"لا يعرف أحد" - Traduction Arabe en Français

    • Personne ne sait
        
    • personne ne sache
        
    • Personne ne connait
        
    • ne connaît personne
        
    • personne ne savait
        
    • que personne ne connaît
        
    Inutile de protéger quelqu'un si Personne ne sait où il est. Open Subtitles لست بحاجة لتأمين شخص طالما لا يعرف أحد مكانه.
    Personne ne sait que vous êtes là et vous n'êtes pas sorti tant que vous ne me dites pas ce que je veux savoir. Open Subtitles لا يعرف أحد بوجودك هنا ولن تخرج حتى تخبرني بما أريد
    " Personne ne sait qui a poignardé qui, et on ne peut même pas atteindre la classe affaires car personne n'arrive à respirer. " Open Subtitles لا يعرف أحد من طعن من, و لا نستطيع الصعود إلى إلى درجة رجال الأعمال لأن لا أحد يستطيع التنفس هناك
    Assure-toi que personne ne sache que ça vient de moi. Open Subtitles تأكد أن لا يعرف أحد بأنك حصلت على هذه مني
    Personne ne connait cette affaire mieux que moi. Open Subtitles لا يعرف أحد هذه القضية أكثر مني حسناً؟ لا أحد
    Un vagabond comme moi ne connaît personne. Open Subtitles تائة مثلي لا يعرف أحد
    Personne ne sait rien, à part les 5 gars dans cette pièce. Open Subtitles لا يعرف أحد أي شئ ، عدا الخمسة رجال في تلك الغُرفة
    Ainsi, Personne ne sait qu'il n'y a que deux femmes seules ici. Open Subtitles حتى لا يعرف أحد أننا وحدنا من المضحك أن تشك فى مفتش مثلك
    Les autorités le gardent secret. Personne ne sait qu'il existe. Open Subtitles سلطات السجن تبقيه مصنفاَ لا يعرف أحد أنه موجود
    Aucun signe d'inflammation, et Personne ne sait ce qui provoque... Open Subtitles فحوص الدم لا تظهر أي أثر لالتهاب و لا يعرف أحد سبب
    Hung, Personne ne sait qui a fait le coup dont tu m'as parlé. Open Subtitles هونج .. لا يعرف أحد من طلابى من قام بالعملية التى تحدثت عنها
    Et ils ont probablement signés un contrat de confidentialité donc Personne ne sait où ils sont allés. Open Subtitles و ربما وقعوا على إتفاقية سرية وهمية حتى لا يعرف أحد مكان ذهابهم
    Personne ne sait que vous êtes son père. Open Subtitles لا يعرف أحد أنك والده أصلا. إنه يبقي الأمر سرًا
    On a fouillé partout, on a appelé la police. Personne ne sait où il est. Open Subtitles بحثت بكل مكان , واتصلت بالشرطة لا يعرف أحد عنه شيئا
    Personne ne sait ce que l'avenir nous réserve, alors laisse tes lèvres rouler, et fais partir ce fardeau. Open Subtitles لا يعرف أحد ما يخبئه لنا المستقبل أطبق على شفتيك و اشرع بالصراخ و التصفير
    Personne ne sait ce que l'avenir nous réserve, alors laisse tes lèvres rouler et fais partir ce fardeau, Open Subtitles لا يعرف أحد ما يخبئه لنا المستقبل أطبق على شفتيك و اشرع بالصراخ و التصفير
    Personne ne sait ce que l'avenir nous réserve, alors laisse tes lèvres rouler et fais partir ce fardeau, Open Subtitles لا يعرف أحد ما يخبئه لنا المستقبل أطبق على شفتيك و اشرع بالصراخ و التصفير
    Personne ne sait vraiment comment c'est là-bas. Open Subtitles لا يعرف أحد يقيناً كيف الحياة هناك
    Il y a tellement de sources possibles que Personne ne sait où tout ça a commencé. Open Subtitles هناك الكثير من المصادر المحتملة... و لا يعرف أحد أين بدأ الأمر.
    C'est la couverture que Paul a concoctée pour que personne ne sache que j'étais en maison de fous. Open Subtitles تلك كانت قصة (بول) للتغطية على الأمر حتى لا يعرف أحد بأنني كنت بمشفى المجانين
    Personne ne connait l'attrait des ténèbres mieux que moi. Open Subtitles لا يعرف أحد إغراء الظلام أكثر منّي
    Je vais voir George. Il ne connaît personne. Open Subtitles علي أن أجد "جورج" لأنّه لا يعرف أحد هنا
    Je te ramène, mon cher Commandant, à ton année de terminale à Sky High, une époque où personne ne savait ce qu'était un technopathe. Open Subtitles لقد أعدتُك يا قائدي العزيز الى سنتك الأخيرة في مدرسة السماء في وقت لا يعرف أحد ما هي تقنية العلوم
    Un endroit que personne ne connaît, où personne ne peut t'atteindre. Open Subtitles مكان لا يعرف أحد بشأنه مكان لا يمكن لأحد أن يطالك به

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus