"لا يمكنك أن" - Translation from Arabic to French

    • Tu ne peux pas
        
    • Vous ne pouvez pas
        
    • Tu peux pas
        
    • On ne peut pas
        
    • On peut pas
        
    • Vous pouvez pas
        
    • Tu ne dois
        
    • ne peux pas me
        
    Tu ne peux pas être un bon écrivain sans être critique envers ton travail. Open Subtitles لا يمكنك أن تكون كاتباً جيداً بدون أن تكون إنتقادي لعملك.
    Tu ne peux pas penser ça. Ce sont des moutons. Open Subtitles لا يمكنك أن تفكري بهذه الطريقة إنهم خراف
    Tu ne peux pas devenir coach de vie comme ça, sans expérience ou compétences. Open Subtitles لا يمكنك أن تصبح مدرب حياة دون حياة أو مهارات تدريب.
    Vous ne pouvez pas me dire que vous préférez ce décor déprimant, au jardin. Open Subtitles لا يمكنك أن تخبرنى أنك تفضل هذا الديكور الحزين عن الحديقه
    Vous ne pouvez pas forer sous leurs maison sans leurs consentements. Open Subtitles لا يمكنك أن تحفر تحت منازل الناس دون إذنهم
    Tu peux pas passer ta vie à en vouloir à quelqu'un. Open Subtitles لا يمكنك أن تعيش حياتك و أنت تحمل الضغينة.
    Tu ne peux pas être muet, au sujet du sport ! Open Subtitles لا يمكنك أن تكون غبياً لهذه الدرجة في الرياضات
    Je vais chercher Xavier. Tu ne peux pas aller là-bas. Open Subtitles سأذهب لأجد خافيير لا يمكنك أن تنزل لأسفل
    Tu arrives de nulle part, Tu ne peux pas t'empêcher de t'en vanter à quelqu'un. Open Subtitles أتيت من لاشئ, لا يمكنك أن تساعد فما بالك بالتباهي علي أحدهم.
    Tu ne peux pas être heureux avec la façon dont ça s'est passé, non ? Open Subtitles لا يمكنك أن تكون سعيدًا حول ما جرت عليه الأمور, أليس كذلك؟
    Tu ne peux pas enlever les ovaires d'une femme qui ovule. Open Subtitles لا يمكنك أن تنزع المبيض والمرأة تمر بمرحلة الإباضة
    Tu ne peux pas le balancer par-dessus bord. Il me doit une revanche au squash. Open Subtitles لا يمكنك أن تهوي به من الحافة فهو مدين لي بمياراة إسكواش
    Tu ne peux pas décider de tout ou mener ton monde à la baguette. Open Subtitles لا يمكنك أن تتخذ قرارات متتالية بشأن الآخرين وكأنك المسيطر الصغير
    Mais Tu ne peux pas débouler ici comme une folle furieuse. Open Subtitles لكن لا يمكنك أن تدخلي إلى هنا مثل المجنونة
    Vous ne pouvez pas penser que je puisse faire du mal à mon fils ! Open Subtitles لا يمكنك أن تفكر باحتمالية أني قد فعلت أي شيء يؤذي ابني
    Vous ne pouvez pas imaginer comme la modestie de cette jeune vierge est mise à l'épreuve par votre offre. Open Subtitles لا يمكنك أن تتخيل حجم حياء هذه العذراء الشابة الذي وضع على المحك بواسطة عرضك.
    Vous ne pouvez pas procréer, car vous ne le méritez pas. Open Subtitles لا يمكنك أن تكون أباً للطفل لأنك لا تستحق
    Vous ne pouvez pas manoeuvrer ces âmes pour qu'elles restent ici. Open Subtitles لا يمكنك أن تخد تلك الأرواح في بقائهم هنا
    On est pas en 1974. Tu peux pas monter dans une voiture avec un étranger stylé. Open Subtitles نحن لسنا في عام 1974 لا يمكنك أن تركبي سيارة مع غريب متأنق
    Mais On ne peut pas toujours être là pour les surveiller, n'est-ce pas ? Open Subtitles ولكن لا يمكنك أن تكون هناك لمشاهدتها في كل وقت، يمكنك؟
    On en a ou on en a pas. On peut pas raconter de conneries. Open Subtitles إما أن تشعر بها أو لا , لا يمكنك أن تفلسفها
    - Vous êtes des malades ! - Vous pouvez pas être là ! Open Subtitles ـ أيها اللقيط المريض ـ أنت، لا يمكنك أن تكون هنا
    Tu ne dois pas laisser cette vision te gâcher la vie. Open Subtitles لا يمكنك أن تدع هذه الصورة تغير حياتك بالكامل
    On se marie. Tu ne peux pas me cacher ces trucs-là. Open Subtitles نحن سنتزوج، لا يمكنك أن تكتم شيئ كهذا عني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more