En 2010, des villes de neuf pays asiatiques, dont des petits États insulaires en développement du Pacifique, se sont associées à l'initiative. | UN | وانضمت مدن تابعة لتسعة بلدان آسيوية، تشمل أربع دول جُزُرية نامية صغيرة في المحيط الهادئ إلى المبادرة في 2010. |
Les comptes de neuf des projets concernés ont été totalement inactifs pendant tout l'exercice. | UN | وبالنسبة لتسعة من الصناديق المعنية، لم تكن هناك أي عمليات في هذا العام. |
Réunion au Siège des chefs d'état-major de neuf pays fournissant des contingents. | UN | سفر لحضور اجتماع بالمقر لرؤساء الأركان العسكريين لتسعة بلدان مساهمة بقوات. |
À l'heure actuelle, l'ONUDI respecte intégralement ou en grande partie neuf des douze normes fixées par le FEM. | UN | وتمتثل اليونيدو حاليا، بالكامل أو إلى حد كبير، لتسعة من المعايير الاثني عشر التي حددها مرفق البيئة العالمية. |
La mère a nagé neuf jours sans interruption, parcourant 690 kilomètres. | Open Subtitles | سبحت الأم لتسعة أيام مُتواصلة قاطعة مسافة 690 كلم |
Octroie 12 bourses chaque année, notamment à des journalistes de radio et de télévision étrangers, intégralement rémunérés, pour neuf mois d'études à l'Université de Chicago. | UN | تمنح ١٢ زمالة كل سنة، بعضها لصحفيين اذاعيين أجانب بمرتب كامل لتسعة أشهر من الدراسة بجامعة شيكاغو. |
Ce Programme est achevé dans la région du Pacifique Sud et en est au stade de la planification pour neuf pays de la sous-région de la CARICOM. | UN | وقد تم هذا البرنامج في منطقة جنوب المحيط الهادئ، وهو اﻵن في طور التخطيط بالنسبة لتسعة بلدان في المنطقة الفرعية لاتحاد الكاريبي. |
Un cours intensif a été organisé à l'intention de neuf inspecteurs de l'enseignement nouvellement nommés en vue d'améliorer leurs aptitudes professionnelles et leurs compétences administratives. | UN | وتم تنفيذ دورة مكثفة لتسعة مشرفي مدارس حديثي التعيين، بغية تحسين مهاراتهم اﻹشرافية واﻹدارية. |
29. Programmes de pays. Les programmes de pays de neuf pays ont été approuvés et trois examens à mi-parcours ont été menés à bien. | UN | ٢٩ - البرامج القطرية - تمت الموافقة على برامج قطرية لتسعة بلدان. وتم إجراء واستكمال ثلاثة استعراضات متوسطة اﻷجل. |
Vingthuit États parties n'ont pas encore soumis leur rapport initial, dont neuf pour lesquels leur rapport n'est pas encore exigible. | UN | ولم تقدم بعد 28 دولة طرفاً تقاريرها الأولية عن تدابير الشفافية، ولم يحن بعد موعد تقديم التقارير بالنسبة لتسعة دول منها. |
La Zambie a défini neuf secteurs prioritaires pour le développement de stratégies; le JITAP a apporté des contributions pour quatre de ces secteurs. | UN | وقد قامت زامبيا بتحديد الأولوية لتسعة قطاعات لتطوير الاستراتيجية؛ وقدم البرنامج المشترك مساهمته في أربعة منها. |
Un montant de 8 900 dollars est prévu au titre des coûts de carburant pour neuf bateaux et un navire. | UN | ورُصدت اعتمادات قدرها 900 8 دولار لتغطية تكاليف الوقود الضروري لتسعة زوارق وسفينة واحدة. |
Si nous avons enduré l'occupation étrangère et l'humiliation pendant neuf mois, c'est dans l'espoir que la communauté internationale parviendrait à convaincre l'Érythrée d'accepter un règlement pacifique du conflit. | UN | لقد تحملنا الاحتلال اﻷجنبي والمهانة لتسعة شهور على أمل أن يقنع المجتمع الدولي إريتريا بقبول حل سلمي للنزاع. |
Dans le cas des délits, la détention est en principe limitée à six mois, mais sa durée peut être portée à neuf mois. | UN | ففي حالة الجنح، تكون فترة الاحتجاز ستة أشهر قابلة للتمديد لتسعة أشهر. |
Indemnités qu'il est recommandé d'allouer à neuf requérants ayant subi | UN | التعويضات الموصى بمنحها لتسعة مطالبين تعرضوا لإصابات مؤقتة |
Le Gouvernement a approuvé cinq projets de loi, qui ont été soumis à l'Assemblée du Kosovo, et a défini des orientations générales pour neuf autres projets de loi. | UN | ووافقت الحكومة على خمسة مشاريع قوانين أحيلت إلى برلمان كوسوفو، كما أقرت توجيها عاما في مجال السياسات لتسعة مشاريع أخرى. |
Les experts du Comité ont également fait des exposés sur les travaux du Comité lors de neuf conférences organisées par d'autres entités dans diverses régions. | UN | كما قدم خبراء اللجنة إحاطات بشأن عملها لتسعة مؤتمرات نظمتها كيانات أخرى في مختلف المناطق. |
En 2005, 14 réunions se sont tenues au total. Les comptes rendus de neuf réunions ont été transmis après le délai prescrit de trois jours, le retard allant de un à sept jours. | UN | ومن أصل 14 اجتماعا عُقدت، قُدمت المحاضر المقابلة لتسعة منها بعد الموعد المقرر، وهو ثلاثة أيام عمل. وإجمالا، تراوحت التأخيرات من يوم واحد إلى سبعة أيام. |
Les arrestations et redditions survenues plus tard et concernant neuf autres accusés ont provoqué un nouveau redéploiement des enquêteurs si bien que d’autres enquêtes ont dû être suspendues. | UN | وأدت عمليات القبض وتسليم النفس اللاحقة لتسعة متهمين آخرين إلى نقل محققين آخرين مما ترتب عليه إيقاف المزيد من التحقيقات. |
Les évaluateurs se sont appuyés aussi sur des informations supplémentaires provenant des rapports d'évaluation et des rapports d'examen des programmes concernant neuf autres projets. | UN | واستند المضطلعون بالتقييم أيضا إلى تقارير التقييم واستعراض البرامج لتسعة مشاريع إضافية بغية الحصول على معلومات تكميلية. |