Peut-être que nous pourrions manger ailleurs, quelque part ... Nice. | Open Subtitles | ربما نخرج لتناول الطعام بمكان آخر، بمكان لطيف |
Juste pour vous rappeler le village de canard doit être assez propre pour manger hors de. | Open Subtitles | فقط أذكّرك قرية البط يجب أن تكون نضيفة بمايكفي لتناول الطعام من عليها. |
Sérieux, quand tu veux, n'importe quand... si tu veux manger un morceau, il faut que tu viennes chez ma grand-mère. | Open Subtitles | أنا أخبرك أتعلم , في اي وقت اي وقت اذا اردت ان تأتي لعندي لتناول الطعام |
Si on voulait dîner avec des étrangers on aurait ajouté une annonce sur Craiglist. | Open Subtitles | إذا أردنا لتناول الطعام مع الغرباء، كنا قد اتخذت من الإعلان على كريغزلست. كريغزلست موقع لملاقاة الغرباء |
Oh, je vais l'emmener manger chinois et puis peut-être qu'on se promènera dans le parc. | Open Subtitles | اوه,أنا سأخذها لتناول الطعام الصينى و بعدها يمكن أن نمشى فى الحديقة |
Je suis toute excitée de manger dans un endroit pareil. | Open Subtitles | فقط تحمّست لتناول الطعام في مكان مثل هذا |
Il faut le manger. Il ne mange jamais de légumes. | Open Subtitles | أنت بحاجة لتناول الطعام إنهُ لايأكل الخضراوات أبداً |
On n'a pas parcouru la moitié de la planète pour manger comme chez nous. | Open Subtitles | أبي ، لم نأتِ للنصف الآخر من العالم لتناول الطعام الامريكي |
Toutefois, la nécessité pour la Cour internationale de Justice de disposer d’une salle à manger digne de ce nom continuait de faire cruellement défaut. | UN | ولكن محكمة العدل الدولية ظلت في حاجة ماسة إلى أماكن كافية لتناول الطعام. |
Lors de la première visite de ses collègues, le requérant est resté menotté et devait se faire aider pour pouvoir manger. | UN | وخلال الزيارة الأولى لزملائه، كان صاحب الشكوى مكبلاً وكان يحتاج إلى مساعدة لتناول الطعام. |
Lors de la première visite de ses collègues, le requérant est resté menotté et devait se faire aider pour pouvoir manger. | UN | وخلال الزيارة الأولى لزملائه، كان صاحب الشكوى مكبلاً وكان يحتاج إلى مساعدة لتناول الطعام. |
Tu n'as pas à manger et dormir avec des chiens. | Open Subtitles | لست بحاجة لتناول الطعام والنوم مع الكلاب |
Vous voulez manger un bout, tant que vous y êtes ? | Open Subtitles | يا رفاق تريد أي شيء لتناول الطعام في حين كنت هنا؟ |
Laissons ce rat manger ces petites. | Open Subtitles | دعونا نترك هذا الفئران لتناول الطعام الشباب. |
Ayant assez d'argent pour manger, mais pas assez pour jamais partir. | Open Subtitles | إعطائهم ما يكفي من المال لتناول الطعام لكن ليس ما يكفي ليرحلوا عن المكان قط |
Je suis ici pour dîner avec mon mari. | Open Subtitles | أنا أتيت إلى هنا لتناول الطعام برفقة زوجي |
Je sais pas, vous pourriez les inviter à dîner ou à prendre un pot. | Open Subtitles | لا أدري تستطيعون دعوتهم لتناول الطعام أو الشراب |
Je sais. On peut déjeuner ensemble ? | Open Subtitles | أعلم, اعلم, لكن تساءلت إن كان يمكننا الخروج لتناول الطعام |
S'il s'avère que vous ne pouvez pas finir votre repas, nous avons dans la cuisine des sacs pour l'emporter. | Open Subtitles | وإذا وجدت أنك لا تستطيع إنهاء وجبتك نوفر حقائب لتناول الطعام في الخارج في المطبخ |
Tous les jours j'utilise une brosse de massage, fais de l'exercice, prends une douche, sors les poubelles, vais prendre un café, puis je rentres et mange. | Open Subtitles | كل يوم أقوم بالتدليك , و التمارين و أستحم , و اخذ القمامة و أعد القهوة ثم أذهب للمنزل لتناول الطعام |
Faut qu'elle s'arrête de bouffer pendant trois ans. | Open Subtitles | هذا الثعلب لا يحتاج لتناول الطعام لمدة ثلاث سنوات أخرى. |
Je t'ai préparé à manger si tu as faim. | Open Subtitles | أنا على استعداد لتناول الطعام إذا كنت جائعا. |
Chaque unité comporte une cantine, un réfectoire et des blocs de préparation | UN | تتألف كل منها من ثلاث وحدات فرعية: مطبخ وقاعة لتناول الطعام ووحدة إعداد |
Vous ignorez donc que, d'après le DSM, le refus de s'alimenter est un signe courant d'anorexie ? | Open Subtitles | إذاً ألا تعلم بأن هذا الكتاب يقول بأن رفض الشخص لتناول الطعام هو دليل على حالة نفسية تسمى فقدان الشهية؟ |