"لتناول العشاء" - Translation from Arabic to French

    • dîner
        
    • diner
        
    • manger
        
    • souper
        
    • dîné
        
    • au resto
        
    • déjeuner
        
    • au restaurant
        
    Ce n'est pas un problème tant que je rentre à temps pour le dîner. Open Subtitles أنا مرعوبة ، ولكن لايهم طالما أنني . سأعود لتناول العشاء
    On va être en retard pour notre dîner avec les Thompson et Dean White. Open Subtitles سوف نكون في وقت متأخر لتناول العشاء مع طومسون وعميد الابيض.
    Et au fait, le maire passe dîner chez toi demain donc... Open Subtitles وبالمناسبة، سيأتى عمدة البلدة لتناول العشاء غدًا بمنزلنا، لذا..
    Je ne suis même pas sûre d'avoir envie de ce diner. Open Subtitles أنا لست متأكدا حتى أريد أن أذهب لتناول العشاء.
    Ouais, comme on devrait manger une pizza ou un pad thaï pour le dîner ? Open Subtitles نعم، مثل أيجب أن يكون لدينا بيتزا لتناول العشاء أو تايلاندي سئ؟
    Marty, Maggie et Elaine vient souper à la maison. Open Subtitles مارتي وماغي وإلين و القادمة أكثر لتناول العشاء الليلة.
    Et comme je ne peux pas revenir en arrière, pourquoi ne te joins-tu pas à nous pour dîner ? Open Subtitles وبينما أنا لا يمكننى أن ادق ذلك الجرس، ماذا عن الانضمام إلينا لتناول العشاء الليلة؟
    On peut dîner ce soir, avec toi et ton copain ? Open Subtitles هل تظنين أني سأخدك أنت وخليلك لتناول العشاء الليلة؟
    J'attendrai dans la voiture, et ensuite on pourra aller dîner. Open Subtitles سأنتظر في السيّارة، ثم يمكننا الذهاب لتناول العشاء.
    Voudriez-vous vous joindre à moi pour un dîner léger et un gros câlin ? Open Subtitles هل ترغب في الانضمام لي لتناول العشاء خفيف وبعض الملاعبة الثقيلة؟
    Avec un dîner, un de ces quatre, ou un verre. Open Subtitles دعيني أصطحبك لتناول العشاء أو ربما أحتساء شراباً
    Il vient vraiment de dire qu'il a organisé un dîner avec les voisins ? C'est nécessaire pour que tout rentre dans l'ordre. Open Subtitles هل قال للتو بأنه حدد موعداً لتناول العشاء مع الجيران ؟ هذا ماعلينا فعلة الآن حتى نُصلح الأمور
    Sortie dîner avec le type qu'elle a laissé pour toi ? Open Subtitles خرجت لتناول العشاء مع الشخص الذي تركته من أجلك
    Elle m'a appelé pour me proposer de dîner chez elle. Open Subtitles اتصلت لتسأل إن كنتُ أرغب بالحضور لتناول العشاء
    S'il vous plaît, enfilez cette robe et vous pourrez dîner. Open Subtitles من فضلكِ ارتدي الثوب و تفضلي لتناول العشاء
    On n'a pas le temps de se changer, et grand-mère s'est invitée à dîner. Open Subtitles ليست هناك دقيقة لتبديل الملابس و جدتكم دعت نفسها لتناول العشاء
    Le père qu'elle m'a caché, l'homme qu'elle ne sait pas que je connais, se joint à nous pour dîner. Open Subtitles الأب الذي ظلت تخفيه عني، الرجل الذي لا تعلم بشأنه وأعرفه، سيلتحق بنا لتناول العشاء
    Vous devriez tous le rencontrer, officiellement, pour un diner demain soir. Open Subtitles يجب مقابلته كل شيء، رسميا، لتناول العشاء ليلة الغد.
    Sophia, tu dois venir manger à la maison ce soir. Open Subtitles يجب أن تأتي إلى منزلي لتناول العشاء الليلة.
    Rejoignez-moi pour souper à 19 h. Je dois encore refuser. Open Subtitles ـ قابليني عند السابعة لتناول العشاء ـ لا زال عليّ الرفض
    Ça va faire deux semaines qu'on n'a pas dîné en famille. Open Subtitles لقد مر أسبوعان تقريباً منذ أن جلسنا لتناول العشاء معاً كعائلة
    On pourrait les inviter au resto pour en apprendre plus sur leur vie et les remercier ? Open Subtitles ماذا لو أخذناهم لتناول العشاء ونعرف أكثر عن حياتهم ونقول لهم شكراً ؟
    J'aimerais beaucoup vous avoir à déjeuner un prochain jour. Open Subtitles أود بشدّة أن ألقاكم بأقرب وقت لتناول العشاء
    Nous sommes sortis dîner il y a deux semaines environ, et cet homme a débarqué au restaurant accusant Clara d'avoir détruit sa vie. Open Subtitles لقد خرجنا لتناول العشاء قبل أسبوعين، ودخل ذلك الرجل المطعم مُتّهماً إيّاها بتدمير حياته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more