"لجمهورية كوريا" - Translation from Arabic to French

    • de la République de Corée
        
    • de la Corée
        
    • en République de Corée
        
    • à la République de Corée
        
    • sud-coréenne
        
    • la RPDC
        
    • la République de Corée a
        
    • LA RÉPUBLIQUE
        
    le Représentant permanent de LA RÉPUBLIQUE de Corée auprès de UN من الممثل الدائم لجمهورية كوريا لدى اﻷمم المتحدة
    Onzième et douzième rapports périodiques de LA RÉPUBLIQUE de Corée UN التقريران الدوريان الحادي عشر والثاني عشر لجمهورية كوريا
    La dépréciation de plus de 30 % du won a accru la compétitivité de LA RÉPUBLIQUE de Corée dans le commerce mondial. UN وأدى خفض سعر الون بنسبة فاقت 30 في المائة إلى زيادة القدرة التنافسية لجمهورية كوريا في التجارة العالمية.
    Son excellente déclaration traduit la position de principe de LA RÉPUBLIQUE de Corée sur la question de la population. UN إن بيانه الممتاز يعبر عن المواقف اﻷساسية لجمهورية كوريا فيما يتعلق بمسألة السكان.
    Le Ministère de la justice de LA RÉPUBLIQUE de Corée a détaché à titre gracieux un juriste pour ce projet. UN وزوَّدت وزارة العدل لجمهورية كوريا المركز بخبير قانوني تحملت تكاليفه.
    Avant de commencer nos travaux d'aujourd'hui, je voudrais souhaiter une chaleureuse bienvenue à Son Excellence l'Ambassadeur Kwon, nouveau Représentant permanent de LA RÉPUBLIQUE de Corée. UN قبل أن نستهل أعمالنا لهذا اليوم، أود أن أرحب ترحيباً حاراً بسعادة السفير كوون، الممثل الدائم الجديد لجمهورية كوريا.
    Je donne la parole à l'Ambassadeur Kwon, Représentant permanent de LA RÉPUBLIQUE de Corée. UN والآن، أعطي الكلمة إلى سعادة السفير كوون، الممثل الدائم لجمهورية كوريا.
    Ce pourrait être un élément de lanceur de LA RÉPUBLIQUE de Corée. UN ويُعتقَد أنه جزء من مركبة إطلاق تابعة لجمهورية كوريا.
    Des observateurs ont été envoyés par les missions permanentes de LA RÉPUBLIQUE de Corée, de Madagascar, de la Hongrie et du Portugal. UN وحضر مندوبون من الوفود الدائمة لجمهورية كوريا ومدغشقر وهنغاريا والبرتغال.
    Rapports présentés par les États parties au Pacte: troisième rapport périodique de LA RÉPUBLIQUE de Corée UN التقارير المقدمـة من الدول الأطراف في العهـد: التقرير الدوري الثالث لجمهورية كوريا
    Liste des points à traiter à l'occasion de l'examen du troisième rapport périodique de LA RÉPUBLIQUE de Corée UN قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الدوري الثالث لجمهورية كوريا
    Réponses à la liste des points à traiter à l'occasion de l'examen du troisième rapport périodique de LA RÉPUBLIQUE de Corée UN الردود المقدمة على قائمة المسائل التي يتعين تناولها عند النظر في التقرير الدوري الثالث لجمهورية كوريا
    Observations finales du Comité des droits économiques, sociaux et culturels concernant le deuxième rapport périodique de LA RÉPUBLIQUE de Corée UN الملاحظات الختامية للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على التقرير الدوري الثاني لجمهورية كوريا
    Lieutenant Colonel, Marine Corps de LA RÉPUBLIQUE de Corée UN مقدم، قوات البحرية التابعة لجمهورية كوريا
    Les actes du Corps des Marines de LA RÉPUBLIQUE de Corée ne constituent pas une violation de la Convention d'armistice. UN ولا تشكل أعمال القوات البحرية لجمهورية كوريا انتهاكا لاتفاق الهدنة.
    Lettre datée du 6 avril 2009, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Représentant permanent de LA RÉPUBLIQUE de Corée UN رسالة مؤرخة 6 نيسان/أبريل 2009 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لجمهورية كوريا لدى الأمم المتحدة
    Fonds d'affectation spéciale de LA RÉPUBLIQUE de Corée pour la formation des VNU UN الصندوق الاستئماني لجمهورية كوريا لتدريب متطوعي الأمم المتحدة
    La Mission permanente de LA RÉPUBLIQUE de Corée vous serait reconnaissante de faire distribuer la présente note et son annexe comme document de l'Assemblée générale. UN وستكون البعثة الدائمة لجمهورية كوريا ممتنة لو أمكن تعميم هذه المذكرة ومرفقها باعتبارهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة.
    C'est sous son égide que le Gouvernement de LA RÉPUBLIQUE de Corée a été mis en place en 1948. UN فتحت رعاية الأمم المتحدة تشكّلت الحكومة الديمقراطية لجمهورية كوريا في عام 1948.
    Je vous présente mes compliments et j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint une déclaration du Comité pour la réunification pacifique de la Corée et un Livre blanc publié par l'Institut de LA RÉPUBLIQUE populaire démocratique de Corée pour la réunification nationale. UN أهدي تحياتي إليكم وأتشرف بأن أحيل طيه بياناً أصدرته اللجنة المعنية بإعادة توحيد كوريا سلمياً وكتاباً أبيضاً أصدره المعهد الوطني لإعادة التوحيد التابع لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    La mondialisation a porté ses fruits en République de Corée. UN وقد كانت العولمة ظاهرة حسنة بالنسبة لجمهورية كوريا.
    J'aimerais également exprimer les condoléances de ma délégation à LA RÉPUBLIQUE de Corée après le décès soudain, survenu aujourd'hui, de M. Lee, Directeur général de l'OMS. UN كما أود أن أعرب لجمهورية كوريا عن تعازي وفدي على الوفاة المفاجئة اليوم للدكتور لي المدير العام لمنظمة الصحة العالمية.
    Conclusions de l'enquête menée sur le naufrage du navire de la marine sud-coréenne, le Cheonan UN نتيجة التحقيق في غرق السفينة تشيونان التابعة لجمهورية كوريا
    C'est en vain que la RPDC cherche à dissiper les soupçons de la communauté internationale au sujet de ses activités nucléaires. UN ومن غير المجدي لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن تحاول بذلك تهدئة شكوك المجتمع الدولي حول أنشطتها النووية.
    L'année dernière, la République de Corée a occupé le cinquième rang mondial dans le domaine de l'administration en ligne. UN وقد جرى تصنيف مستوى الحكومة الالكترونية لجمهورية كوريا بوضعها في المركز الخامس على مستوى العالم في السنة الماضية.
    Le programme nucléaire de LA RÉPUBLIQUE populaire démocratique de Corée continue de me préoccuper vivement. UN وما زلت أشعر بقلق بالغ إزاء البرنامج النووي لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more