"لحمايتك" - Translation from Arabic to French

    • pour te protéger
        
    • pour vous protéger
        
    • pour votre protection
        
    • de te protéger
        
    • pour ta protection
        
    • te sauver
        
    • de vous protéger
        
    Je veux dire, regarde ce que ton propre père a fait pour te protéger. Open Subtitles .. إنها محقة .. انظر إلى ما قد فعله والدك لحمايتك
    C'est le seul moyen que je connaisse pour te protéger. Open Subtitles لا أعرف سوى هذه الطريقة لحمايتك هيّا بنا
    Elle s'en veut de me l'avoir dit, mais elle l'a fait pour te protéger. Open Subtitles لقد شعرت بشعـور سيئ عنـدمـا أخبرتنـي بذلك لكنّها قامت بذلك لحمايتك.
    La Marine n'est pas là pour vous protéger. Ni négocier. Open Subtitles البحرية لست لحمايتك هنا إنهم هنا للتفواض معك
    Et maintenant il est mort, un homme dont vous disiez qu'il ferait n'importe quoi pour vous protéger. Open Subtitles ولقد مات الآن رجل قُلت أنه سيفعل أى شيء لحمايتك
    Je n'ai pas été franche avec vous. C'était pour votre protection. Open Subtitles لم أكن صادقة تماماً معك لكن هذا لحمايتك الخاصة
    Tu as la pilule pour te protéger mais, tu n'es pas prête mentalement ou émotionnellement. Open Subtitles لديك وسائل منع الحمل لحمايتك لكنك لست عقليا أو عاطفيا جاهزة لهذا
    C'est de ma faute si tu t'es fait clouer, et je reste pour te protéger. Open Subtitles إنه خطئي أنك أصبتَ في شقتي وأنا سأظل هنا لحمايتك
    Tout ce qu'il a fait était pour te protéger. Open Subtitles كل ما فعله من أي وقت مضى لقد كان لحمايتك
    Je sais que tu crois qu'il veut juste te contrôler, mais il pense qu'il le fait pour te protéger. Open Subtitles ،أعرفُ بأنكِ تعتقدين بأنهُ يقومُ بذلك ليتحكمَ بكِ .لكنهُ يعتقدُ بأنهُ يقومُ بذلك لحمايتك
    Si ce voyage se passe mal Je ne serai pas là pour te protéger. Open Subtitles إذا كانت هذه الزيارة غني عن الخطأ، أنا لن يكون هناك لحمايتك.
    Je n'ai pas fait ça pour te blesser. Je l'ai fait pour te protéger. Open Subtitles لمْ أفعل هذا لإيذائك، وإنّما فعلته لحمايتك.
    Je te le donne pour te protéger de cette "Purge". Open Subtitles والان أعطية لك لحمايتك الليلة لما تدعونة بحملة التطهير
    Je suis ici pour te protéger, Kubo. Tu dois donc m'obéir au doigt et à l'œil. Open Subtitles أنا هنا لحمايتك كوبو، و هذا يعني أنه يجب عليك أن تفعل كل ما أقوله لك
    J'aurais dû être là pour te protéger de ce qui a bien pu t'attaquer. Open Subtitles كان يجدر بي ان اكون هناك لحمايتك مما كان ذلك
    Ça te semblera moins génial quand tu devras fuir ces hordes de démons, sans pouvoir de Shadowhunter pour te protéger. Open Subtitles لكن الطرق العالية لا تبدو عظيمة عندما تفرين بحياتك من مجموعة من الشياطين مع عدم وجود قوى صائدة الظلال لحمايتك
    Nous sommes de retour, nous sommes là pour vous protéger... tous, les humains... et les Inhumains. Open Subtitles نعود، ونحن هنا لحمايتك ... كل واحد منكم والبشرية واللاإنسانية على حد سواء.
    Il a avoué le sabotage pour vous protéger. Open Subtitles نعتقد انه اعترف تخريب شلال بينيت لحمايتك.
    Ce n'est pas pour le protéger que je ne vous ai rien dit, c'était pour vous protéger, vous. Open Subtitles السبب الذي لم أخبرك من أجله بالحقيقة ، لم يكُن لحمايته لكن لحمايتك
    Kara, les règles sur l'utilisation de vos pouvoirs sont pour votre protection. Open Subtitles كارا، والقواعد حول استخدام الصلاحيات الخاصة بك هي لحمايتك.
    On m'a peut être demandée de te protéger, mais ça ne s'arrêtait pas là pour moi. Open Subtitles ربما اكون قد تم تعيينى لحمايتك لكن ذلك لم ينتهى حينها بالنسبة لى
    C'est seulement pour ta protection. Open Subtitles أجل، لقد لاحظت وجوهًا جديدة كثيرة في مزاري المفضّل. هذا قطعًا لحمايتك.
    Nous t'avons amené ici pour te sauver des inévitables dégâts que tu aurais pu faire à toi-même ! Open Subtitles لقد أتينا بك الى هنا لحمايتك من الضرر الذي لا علاج له التي كدت تسببينه لنفسك
    Il n'y a qu'un seul vrai moyen de vous protéger d'avoir à vous marier à quelqu'un que vous ne voulez pas. Open Subtitles يوجد طريق واحد صحيح لحمايتك من ان تتزوجي شخصا لاتريدينه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more