"لديك هنا" - Translation from Arabic to French

    • tu as là
        
    • t'as là
        
    • vous avez là
        
    • vous avez ici
        
    • as-tu là
        
    • avez-vous ici
        
    • avez-vous là
        
    • avons-nous là
        
    • tu as ici
        
    • t'as ici
        
    D'accord, d'accord, d'accord, mais je te le rappelle, ce que tu as là a une certaine puissance de feu importante. Open Subtitles حسناً , حسناً , حسناً ولكنّي أحذرك ما لديك هنا هو بعض من القوة النارية الكبيرة
    Comment aimes-tu ce que j'ai fait de l'endroit? Eh bien, c'est toute une file que tu as là. Open Subtitles هل اعجبك الذي فعلته بالمكان ؟ خط , طويل يوجد لديك هنا
    Et te vendre au poids, comme les saucisses que t'as là en bas. Open Subtitles يبيعونك بربع الكيلو مثل بقية السجق لديك هنا
    - Pas question - vous avez là une jolie raison de vous réinsérer. Open Subtitles .ـ مستحيل .ـ لديك هنا سبب قوي لإعادة تأهيلك
    C'est bien, c'est très bien, ce que vous avez ici, mais c'est... un six, 6.5. Open Subtitles إنه جيد، جيد حقًا ما لديك هنا ولكن خوفي زاد بنسبة ستة، أو ستة ونصف
    Qu'as-tu là, Homer ? Open Subtitles ماذا لديك هنا يا هومر ؟
    Qui avez-vous ici, Sheriff ? Open Subtitles من لديك هنا أيتها المأمورة؟
    Ce que tu as là est peut être le plus petit morceaux de l'arme du meurtrier. Open Subtitles ما قد يكون لديك هنا أصغر قطعة من سلاح الجريمة
    Qu'est-ce que tu as là ? Open Subtitles ماذا لديك هنا ؟
    C'est un bel endroit paisible que tu as là Open Subtitles مكان رائع الذي لديك هنا
    Qu'est-ce que tu as là ? Open Subtitles ماذا لديك هنا ؟
    C'est un bel endroit que tu as là. Open Subtitles مكان جميل ما لديك هنا
    Ce que tu as là, c'est une âme-soeur. Open Subtitles ما لديك هنا هي رفيقة روح.
    C'est un flingue encore bien fumant que t'as là. Open Subtitles يا له من دليل دامغ ذلك الذي لديك هنا
    Qu'est-ce que t'as là ? Open Subtitles ماذا لديك هنا ؟
    Oh, ils ont été super. C'est un sacré endroit que vous avez là. Open Subtitles لقد كانوا رائعين ياله من مكانٍ رائع لديك هنا
    C'est un putain de swing que vous avez là, Hellman. Open Subtitles يالها من ارجحه لديك هنا , هيلمان
    Il est pas comme si tout cela friche urbaine que vous avez ici. Open Subtitles انها ليست مثل كل هذه القفار الحضري أن لديك هنا.
    Qu'as-tu là ? Open Subtitles اه ، ما الذي لديك هنا ؟
    Combien de patients avez-vous ici ? Open Subtitles كم عدد المرضى لديك هنا ؟
    Qu'avez-vous là, mon garçon ? Open Subtitles ماذا لديك هنا ، يا بنى ؟
    Qu'avons-nous là ? Open Subtitles سيدي , ماذا لديك هنا ؟
    En temps utile. Je cherche quelque chose que je crois que tu as ici, un vieux collier de camée. Open Subtitles {\pos(190,210)}فأنا أبحث عن شيء أظنّه لديك هنا قلادة منقوشة قديمة
    Belle voiture que t'as ici. Open Subtitles إنها سيارة رائعة التي لديك هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more