"لست أنا" - Translation from Arabic to French

    • Je ne suis pas
        
    • Ce n'est pas moi
        
    • C'est pas moi
        
    • - Pas moi
        
    • Je ne fais
        
    • Je n'ai pas
        
    • C'était pas moi
        
    • n'était pas moi
        
    Disons qu'il est tout ce que Je ne suis pas. Open Subtitles يمكنك القول بأنَّه كلَّ شيء لست أنا عليه
    Je ne suis pas allé me cacher au milieu des bois. Open Subtitles لست أنا الشخص الى يهرع الى كوخ بالغابه ليختبئ
    Ce n'est pas moi qui ai introduit cette chose à bord. Open Subtitles لست أنا من جلب هذا الشيء على متن السفينة
    - Ce n'est pas moi. - Personne ne s'aime en photo. Open Subtitles لست أنا هذا الشخص كل شخص يكره صورته دائماً
    C'est pas moi qui va nous tuer, C'est le baron. Open Subtitles لست أنا من سأفعل ذلك، البارون هو من سيقتلنا.
    Hé, Je ne suis pas celui qui s'est crashé la nuit dernière. Mais j'ai fait du progès après que tu sois allé au lit. Open Subtitles لست أنا من انهار ليلة البارحة لكني أحرزت تقدما بعد ذهابك للفراش
    Je ne suis pas celui qui a juste survécu à quelques cauchemars. Open Subtitles لست أنا مَن نجت من .كابوسٍ في الأدغال الموحشة
    Je ne suis pas celle qu'on destine à une galère espagnole. Open Subtitles أرى أنك لازلت تصارعين في هذا العالم. لست أنا من متجهة للخدمة في الأسطول الإسباني.
    Croyez-moi, Je ne suis pas le seul à dire à Dieu comment faire Son travail. Open Subtitles صدقوني، لست أنا من .يملي على الرب كيف يؤدي عمله
    Je ne suis pas celle qui a l'air d'être passée au broyeur. Open Subtitles لست أنا الشخص الذي يبدو وكأنه خرج من طاحونة
    Je ne suis pas la seule à les avoir fait, Harvey. Open Subtitles لست أنا الوحيدة التي يمكنها قراءة الأخبار
    Oui, mais Ce n'est pas moi qui le dis, c'est la Cour Suprême. Open Subtitles نعم , لكن لست أنا من يقول .ذلك , المحكمه العليا من تفعل
    Elle dit que c'est l'une de nous et Ce n'est pas moi. Open Subtitles لكنها قالت إنها واحدة منا وأنا أقول لست أنا
    Ce n'est pas moi qui ai fait de vous une cible mais vous et l'homme avec qui vous avez choisi de coucher. Open Subtitles لست أنا من جعلتكِ هدفًا، لكن أنتِ والرجل الذي اخترتِ أن تضاجعيه
    Ce n'est pas moi qui voulait sortir à la recherche de hachettes sataniques. Open Subtitles لست أنا من أراد الخروج للبحث عن الفؤوس الشيطانية
    C'est pas moi qui suis passé par dessus le balcon et qui a eu l'épaule déboîtée et je ne sais quoi d'autre. Open Subtitles لست أنا من سقط على الدرابزين وخلع كتفه والله أعلم ماذا بعد
    Vous ne pouvez pas m'en vouloir. C'est pas moi qui vous est viré. Open Subtitles لا يمكنك أن تلومني حقاً لست أنا من طردتك
    C'est pas moi, c'est la mule du vieil Indien. Open Subtitles لست أنا من فعل هذا,إنه ذلك الهندي العجوز مع بغل أخرس عجوز
    - Pas moi. - Moi, oui. Open Subtitles ـ نحن نحاول التصرف كمشاهير المجتمع ـ لست أنا
    Tu sais que Je ne fais pas les règles, non? Open Subtitles تعرفين بأنني لست أنا من يضع القواعد ، هل تعرفين؟
    Je n'ai pas brûlé de maison moi, ma p'tite dame. Open Subtitles لست أنا من أحرق بيتهن, أيتها السيدة الصغيرة
    - Vous voyez, C'était pas moi ! - C'est impossible ! Open Subtitles ـ أخبرتكم، لست أنا ـ هذا غير ممكن
    Désolée, mais ce n'était pas moi. Open Subtitles حسناً، أنا آسفة، ولكن لست أنا من أرسل تلك الرسالة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more