Disons qu'il est tout ce que Je ne suis pas. | Open Subtitles | يمكنك القول بأنَّه كلَّ شيء لست أنا عليه |
Je ne suis pas allé me cacher au milieu des bois. | Open Subtitles | لست أنا الشخص الى يهرع الى كوخ بالغابه ليختبئ |
Ce n'est pas moi qui ai introduit cette chose à bord. | Open Subtitles | لست أنا من جلب هذا الشيء على متن السفينة |
- Ce n'est pas moi. - Personne ne s'aime en photo. | Open Subtitles | لست أنا هذا الشخص كل شخص يكره صورته دائماً |
C'est pas moi qui va nous tuer, C'est le baron. | Open Subtitles | لست أنا من سأفعل ذلك، البارون هو من سيقتلنا. |
Hé, Je ne suis pas celui qui s'est crashé la nuit dernière. Mais j'ai fait du progès après que tu sois allé au lit. | Open Subtitles | لست أنا من انهار ليلة البارحة لكني أحرزت تقدما بعد ذهابك للفراش |
Je ne suis pas celui qui a juste survécu à quelques cauchemars. | Open Subtitles | لست أنا مَن نجت من .كابوسٍ في الأدغال الموحشة |
Je ne suis pas celle qu'on destine à une galère espagnole. | Open Subtitles | أرى أنك لازلت تصارعين في هذا العالم. لست أنا من متجهة للخدمة في الأسطول الإسباني. |
Croyez-moi, Je ne suis pas le seul à dire à Dieu comment faire Son travail. | Open Subtitles | صدقوني، لست أنا من .يملي على الرب كيف يؤدي عمله |
Je ne suis pas celle qui a l'air d'être passée au broyeur. | Open Subtitles | لست أنا الشخص الذي يبدو وكأنه خرج من طاحونة |
Je ne suis pas la seule à les avoir fait, Harvey. | Open Subtitles | لست أنا الوحيدة التي يمكنها قراءة الأخبار |
Oui, mais Ce n'est pas moi qui le dis, c'est la Cour Suprême. | Open Subtitles | نعم , لكن لست أنا من يقول .ذلك , المحكمه العليا من تفعل |
Elle dit que c'est l'une de nous et Ce n'est pas moi. | Open Subtitles | لكنها قالت إنها واحدة منا وأنا أقول لست أنا |
Ce n'est pas moi qui ai fait de vous une cible mais vous et l'homme avec qui vous avez choisi de coucher. | Open Subtitles | لست أنا من جعلتكِ هدفًا، لكن أنتِ والرجل الذي اخترتِ أن تضاجعيه |
Ce n'est pas moi qui voulait sortir à la recherche de hachettes sataniques. | Open Subtitles | لست أنا من أراد الخروج للبحث عن الفؤوس الشيطانية |
C'est pas moi qui suis passé par dessus le balcon et qui a eu l'épaule déboîtée et je ne sais quoi d'autre. | Open Subtitles | لست أنا من سقط على الدرابزين وخلع كتفه والله أعلم ماذا بعد |
Vous ne pouvez pas m'en vouloir. C'est pas moi qui vous est viré. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تلومني حقاً لست أنا من طردتك |
C'est pas moi, c'est la mule du vieil Indien. | Open Subtitles | لست أنا من فعل هذا,إنه ذلك الهندي العجوز مع بغل أخرس عجوز |
- Pas moi. - Moi, oui. | Open Subtitles | ـ نحن نحاول التصرف كمشاهير المجتمع ـ لست أنا |
Tu sais que Je ne fais pas les règles, non? | Open Subtitles | تعرفين بأنني لست أنا من يضع القواعد ، هل تعرفين؟ |
Je n'ai pas brûlé de maison moi, ma p'tite dame. | Open Subtitles | لست أنا من أحرق بيتهن, أيتها السيدة الصغيرة |
- Vous voyez, C'était pas moi ! - C'est impossible ! | Open Subtitles | ـ أخبرتكم، لست أنا ـ هذا غير ممكن |
Désolée, mais ce n'était pas moi. | Open Subtitles | حسناً، أنا آسفة، ولكن لست أنا من أرسل تلك الرسالة |