"لعملية الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to French

    • l'Opération des Nations Unies
        
    • du Processus
        
    • pour l
        
    • de l'ONUCI
        
    • 'ONUB
        
    • pour ONUSOM
        
    • opération de l
        
    La Division des droits de l'homme de l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire (ONUCI) a porté ces allégations à l'attention du gouvernement. UN وقد استرعت شعبة حقوق الإنسان التابعة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار انتباه الحكومة إلى هذه الادعاءات.
    1994 Participation aux activités d'assistance électorale de l'Opération des Nations Unies au Mozambique (ONUMOZ) en tant qu'observateur de l'ONU UN 1994 شارك في المساعدة الانتخابية لعملية الأمم المتحدة في موزامبيق بصفة مراقب للأمم المتحدة.
    Compte ad hoc pour l'Opération des Nations Unies au Congo (ONUC) UN الحساب المخصص لعملية الأمم المتحدة في الكونغو
    Ordre du jour provisoire annoté de la treizième réunion du Processus consultatif informel ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer UN جدول الأعمال المؤقت المشروح للاجتماع الثالث عشر لعملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية بشأن المحيطات وقانون البحار
    Elle appuie le projet de budget présenté par le Secrétaire général pour l'ONUB. UN وهو يؤيد الميزانية التي اقترحها الأمين العام لعملية الأمم المتحدة في بوروندي.
    Des policiers de l'ONUCI étaient également présents au centre opérationnel du Ministère de l'intérieur à Abidjan. UN وكان ضباط الشرطة التابعون لعملية الأمم المتحدة متواجدين أيضاً في مركز عمليات وزارة الداخلية في أبيدجان.
    Compte ad hoc pour l'Opération des Nations Unies au Congo (ONUC) UN الحساب الخاص لعملية الأمم المتحدة في الكونغو
    de l'Opération des Nations Unies au Burundi UN تقرير الأداء النهائي لعملية الأمم المتحدة في بوروندي
    Créances sur le Compte ad hoc pour l'Opération des Nations Unies au Congo UN مبالغ مستحقة من الحساب المخصص لعملية الأمم المتحدة في الكونغو
    Créances sur le Compte ad hoc pour l'Opération des Nations Unies au Congo UN مبالغ مستحقة من الحساب المخصص لعملية الأمم المتحدة في الكونغو
    Compte ad hoc pour l'Opération des Nations Unies au Congo (ONUC) UN إيرادات الاستثمار الحساب المخصص لعملية الأمم المتحدة في الكونغو
    Compte ad hoc pour l'Opération des Nations Unies au Congo (ONUC) UN الحساب المخصص لعملية الأمم المتحدة في الكونغو
    de l'Opération des Nations Unies en Somalie II UN تقرير الأداء النهائي لعملية الأمم المتحدة الثانية في الصومال
    À recevoir du Compte ad hoc pour l'Opération des Nations Unies au Congo Autres comptes débiteurs UN المبالغ المستحقة من الحساب المخصص لعملية الأمم المتحدة في الكونغو
    Rapport du Secrétaire général sur la situation financière de l'Opération des Nations Unies en Somalie II UN تقرير الأمين العام عن الوضع المالي لعملية الأمم المتحدة الثانية ي الصومال
    Rapport final sur l'exécution du budget de l'Opération des Nations Unies en Somalie II UN تقرير الأداء النهائي لعملية الأمم المتحدة الثانية في الصومال
    La décision de la Cour, prise sans tenir compte de la longue histoire qui est celle du Processus engagé par l'ONU, n'a fait que compliquer la recherche d'une réconciliation dans l'île. UN وقرار المحكمة الذي اتخذ بمعزل عن التاريخ الطويل لعملية الأمم المتحدة أدى فقط إلى تعقيد البحث عن المصالحة في الجزيرة.
    Les recommandations de la sixième réunion du Processus consultatif officieux ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer ont inspiré le libellé des projets résolution dont l'Assemblée est saisie. UN إن توصيات الاجتماع السادس لعملية الأمم المتحدة الاستشارية المفتوحة العضوية غير الرسمية المعنية بالمحيطات وقانون البحار هي مصدر للكثير من الصيغ الجديدة المستخدمة في القرارات المعروضة على الجمعية.
    Organisation des travaux de la quatorzième réunion du Processus consultatif informel ouvert à tous UN صيغة مناقشات الاجتماع الرابع عشر لعملية الأمم المتحدة التشاورية
    Dans les deux cas, des soldats fidèles à M. Gbagbo ont empêché les enquêteurs de l'ONUCI d'accéder à l'immeuble dans lequel les corps étaient censés se trouver. UN وفي كلتا المرتين، منع جنود موالون للسيد غباغبو المحققين التابعين لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار من الوصول إلى المبنى الذي أودِعت فيه الجثث حسبما أُفيد به.
    25. Au paragraphe 12 de sa résolution 47/41 B, l'Assemblée générale a demandé aux Etats Membres de fournir pour ONUSOM II des contributions volontaires, tant en espèces que sous forme de services et de fournitures pouvant être acceptés par le Secrétaire général. UN ٢٥ - دعت الجمعية العامة في الفقرة ١٢ من القرار ٤٧/٤١ باء الدول اﻷعضاء إلى تقديم تبرعات لعملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال نقدا وفي شكل خدمات ولوازم تكون مقبولة من اﻷمين العام.
    3. Exprime toute l'inquiétude que lui inspirent les retards et les difficultés qui compromettent gravement le respect du calendrier de mise en oeuvre du Processus de paix prévu dans l'Accord et dans le rapport du Secrétaire général où se trouve formulé le plan d'opération de l'ONUMOZ (S/24892 et Corr.1 et Add.1); UN ٣ - يؤكد قلقه ازاء التأخيرات والصعوبات التي تؤثر بشكل خطير على الجدول الزمني لتنفيذ عملية السلم المتوخاة في الاتفاق وفي تقرير اﻷمين العام الذي يتضمن الخطة التنفيذية لعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق S/24892) و Corr.1 و (Add.1؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more