Ces études sont en cours de traduction dans les langues officielles de l'ONU. | UN | وتجري حالياً عمليةُ ترجمة تلك الدراسات إلى جميع لغات الأمم المتحدة الرسمية. |
Actuellement disponible en anglais seulement, elle est en cours de traduction dans toutes les langues officielles de l'ONU. X. Nouvelles formes de criminalité | UN | وتجري ترجمة القانون النموذجي، المتوفر حاليا باللغة الإنكليزية فقط، إلى جميع لغات الأمم المتحدة الرسمية الأخرى. |
Le secrétariat a mis la dernière main aux questionnaires et les a fait traduire dans les langues officielles de l'ONU. | UN | وقد انتهت الأمانة من إعداد الاستبيانات ورتَّبت لترجمتها إلى لغات الأمم المتحدة الرسمية الست. |
Plusieurs délégations et organisations de la société civile en ont demandé la traduction dans les langues officielles des Nations Unies. | UN | وقد طلبت عدة وفود ومنظمات من المجتمع المدني ترجمة هذه المبادئ التوجيهية إلى لغات الأمم المتحدة. |
Il reste cependant nécessaire que les volumes de cette Sélection soient disponibles dans toutes les langues officielles des Nations Unies. | UN | غير أنه يظل من الضروري أن تتاح مجلدات هذه القرارات المختارة بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية. |
Traduction des résumés à l'intention des décideurs dans toutes les langues de l'Organisation des Nations Unies, publication et sensibilisation | UN | ترجمة موجزات مقرري السياسات إلى جميع لغات الأمم المتحدة، والنشر والتوعية |
Une version résumée du rapport est disponible à la Conférence dans toutes les langues des Nations Unies et dans des formats accessibles (y compris en braille et en caractères faciles à lire). | UN | والنسخة الموجزة للتقرير متوفرة في المؤتمر بجميع لغات الأمم المتحدة وبأشكال يمكن للمعاقين الوصول إليها، بما في ذلك النسخ المعدة بطريقة برايل والنسخ السهلة القراءة. |
Les amendements qui ne sont pas distribués dans les langues de travail sont lus à haute voix et interprétés dans les langues officielles de l'Organisation des Nations Unies. | UN | أما التعديلات التي لم توزع بلغات العمل فتُقرأ جهارا ومن ثم تُترجم شفويا إلى لغات الأمم المتحدى الرسمية. |
Ils seront traduits et imprimés dans toutes les langues officielles de l'ONU en 2011. | UN | وسوف تترجَم إلى جميع لغات الأمم المتحدة الرسمية وتُطبع في عام 2011. |
Un résumé des travaux menés au cours de la période intersessions sera communiqué au Sous-Comité dans toutes les langues officielles de l'ONU; | UN | وسوف يُتاح للجنة الفرعية ملخص لهذه الأعمال المنجزة فيما بين الدورات بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية؛ |
Faute de temps, il n'a pas été possible de traduire le rapport dans toutes les langues officielles de l'Organisation des Nations Unies. | UN | فقد تعذَّرت لضيق الوقت ترجمة التقرير إلى جميع لغات الأمم المتحدة الرسمية الأخرى. المرفق |
Impression du manuel de formation sur le trafic illicite dans toutes les langues officielles de l'ONU | UN | طباعة دليل التدريب على الاتجار غير المشروع بجميع لغات الأمم المتحدة |
Les amendements qui ne sont pas distribués dans les langues de travail sont lus à haute voix et interprétés dans les langues officielles de l'Organisation des Nations Unies. | UN | أما التعديلات التي لم توزع بلغات العمل، فتُقرأ جهارا ومن ثم تُترجم شفويا إلى لغات الأمم المتحدة الرسمية. |
Il reste cependant nécessaire de faire paraître les volumes de cette Sélection dans toutes les langues officielles des Nations Unies. | UN | غير أنه يظل من الضروري أن تتاح مجلدات هذه القرارات المختارة بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية. |
Il reste cependant nécessaire de faire paraître les volumes de cette Sélection dans toutes les langues officielles des Nations Unies. | UN | غير أنه يظل من الضروري أن تتاح مجلدات هذه القرارات المختارة بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية. |
Après correction, les textes devaient être traduits dans les six langues officielles des Nations Unies. | UN | وبعد تصحيحها، ستتم ترجمة النصوص إلى لغات الأمم المتحدة الست. |
Le logo de l'Année internationale des forêts, 2011 dans les six langues officielles des Nations Unies | UN | شعار السنة الدولية للغابات لعام 2011 بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية |
Cependant, si les réunions devaient être tenues dans toutes les langues de l'Organisation des Nations Unies, les coûts à financer par le fonds général d'affectation spéciale pourraient être plus élevés que dans le cas des options A et B. | UN | ولكن إذا عُقدت الاجتماعات بجميع لغات الأمم المتحدة، مع ذلك، فإن التكاليف التي يغطيها الصندوق الاستئماني العام يُتوقع لها أن تكون أكثر ارتفاعاً من التكاليف التي يقتضيها الخيار ألف والخيار باء. |
Le Comité s'est rangé à l'idée de traduire initialement le glossaire dans les cinq autres langues de l'Organisation des Nations Unies, tout en laissant la porte ouverte à une traduction vers autant de langues que possible par la suite. | UN | ورحبت اللجنة بالترجمة الأولية للمسرد إلى لغات الأمم المتحدة الخمس الأخرى، مع إمكانية ترجمتها إلى أكبر عدد ممكن من اللغات لاحقا. |
La question a été posée de l'existence de la base de données dans toutes les langues des Nations Unies. | UN | كما طرحت مسألة توفير هذا النموذج بكافة لغات الأمم المتحدة. |
connaissance des langues de l'ONU : anglais | UN | لغات الأمم المتحدة التي يتكلمها: الانكليزية |
Plusieurs d'entre eux ont de nouveau estimé que les communiqués de presse du Département devaient être disponibles dans les six langues officielles. | UN | وعاد عدد من المتكلمين إلى تناول مسألة عمل الإدارة على إتاحة البيانات الصحفية بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية الست. |
Le logiciel sera traduit dans les autres langues officielles de l'ONU une fois qu'il aura été approuvé par la Conférence des Parties. | UN | وستُترجم البرامجية إلى لغات الأمم المتحدة الرسمية الأخرى بعد أن يوافق مؤتمر الأطراف عليها. |