"لفريق الاتصال" - Translation from Arabic to French

    • du groupe de contact
        
    • le groupe de contact
        
    • du Groupe de liaison
        
    • le groupe de liaison
        
    • au Groupe de contact
        
    • groupes de contact
        
    • ce groupe de contact
        
    • of the contact
        
    Nous serons disposés à entériner les actuelles propositions du groupe de contact si elles prévoient : UN ونحن على استعداد لتأييد المقترحات الحالية لفريق الاتصال عندما تنص على ما يلي:
    2010 : 2 réunions du groupe de contact et 1 réunion de coordination des donateurs UN الرقم في عام 2010: اجتماعان لفريق الاتصال واجتماع تنسيقي واحد للجهات المانحة
    2012 (objectif) : 2 réunions du groupe de contact et 3 réunions de coordination des donateurs UN الرقم المستهدف لعام: 2012: اجتماعان لفريق الاتصال و 3 اجتماعات تنسيقية للجهات المانحة
    En outre, elle continuera d’entretenir des relations étroites avec les États garants et de coordonner le groupe de contact. UN وستواصل البعثة أيضا إقامة اتصال وثيق مع الدول الضامنة للاتفاق العام والعمل كمنسق لفريق الاتصال.
    À ce propos, les secrétariats présents à la onzième réunion du Groupe de liaison mixte sont convenus de s'efforcer en commun d'établir des liens entre leurs glossaires. UN وفي هذا الصدد، اتفقت الأمانات في الاجتماع الحادي عشر لفريق الاتصال المشترك على ضم الجهود لربط مساردها.
    Elle a également décidé de convoquer une réunion du groupe de contact de l'OUA en vue d'élaborer des recommandations sur les mesures à prendre. UN وقرر أيضا الدعوة لعقد اجتماع لفريق الاتصال التابع لمنظمة الوحدة اﻹفريقية وذلك ﻹعداد توصيات عن التدابير الواجب اتخاذها.
    La Belgique a remplacé le Canada en tant que coordonnateur du groupe de contact et a appelé les États parties à se faire les champions de l'universalisation de la Convention dans leur propre région du monde. UN وخلفتها بلجيكا كمنسق لفريق الاتصال ودعت الدول إلى الاضطلاع بدور رائد في أقاليمها من أجل تحقيق عالمية الاتفاقية.
    La Belgique a remplacé le Canada en tant que coordonnateur du groupe de contact et a appelé les États parties à se faire les champions de l'universalisation de la Convention dans leur propre région du monde. UN وخلفتها بلجيكا كمنسق لفريق الاتصال ودعت الدول إلى الاضطلاع بدور رائد في أقاليمها من أجل تحقيق عالمية الاتفاقية.
    Un représentant du Bureau des affaires juridiques a assisté à la troisième réunion du groupe de contact pour s'informer de ces questions. UN وحضر ممثل عن مكتب الشؤون القانونية بالأمانة العامة الاجتماع الثالث لفريق الاتصال من أجل الاستماع إلى تلك التساؤلات.
    S'agissant du groupe de contact, la coprésidente a estimé que les membres de celui-ci souhaiteraient peut-être examiner les décisions relatives aux synergies, qui offraient des orientations sur plusieurs questions soulevées. UN وأشارت الرئيسة المشاركة في تكليفها لفريق الاتصال إلى أن أعضاء فريق الاتصال قد يرغبون في استعراض قرارات التآزر التي تتيح إرشاداً بشأن عدد من القضايا المثارة.
    Nous avons par ailleurs activement participé au Groupe de travail no 1 du groupe de contact pour la piraterie, qui s'attache notamment aux besoins de développement des capacités régionales dans le domaine de la sécurité maritime. UN وعلاوة على ذلك، فقد شاركنا بنشاط في الفريق العامل رقم 1 التابع لفريق الاتصال المعني بالقرصنة، الذي يركز بوجه خاص على الاحتياجات المتعلقة بتنمية القدرات الإقليمية في مجال الأمن البحري.
    Rapport final de la réunion du groupe de contact de l'Organisation de la Conférence islamique sur la Bosnie-Herzégovine UN التقرير النهائي لفريق الاتصال التابع لمنظمة المؤتمر الإسلامي المعني بالبوسنة والهرسك
    Les deux pays sont en outre convenus de procéder à un échange d'ambassadeurs avant la sixième réunion du groupe de contact prévue à N'Djamena. UN كما اتفق البلدان على تبادل السفراء قبل الاجتماع السادس لفريق الاتصال الذي سيُعقد في نجامينا.
    Ces premières idées ont été consignées dans un rapport du groupe de contact et sont présentées dans l'annexe I à la présente note. UN وقد سُجِّلت هذه الآراء الأولية في تقرير لفريق الاتصال وهي ترد في المرفق الأول بهذه المذكرة.
    2009 : 2 réunions du groupe de contact et 2 réunions de coordination des donateurs UN الرقم الفعلي لعام 2009: اجتماعان لفريق الاتصال واجتماعان للتنسيق بين المانحين
    2010 (estimation) : 2 réunions du groupe de contact et 1 réunion de coordination des donateurs UN التقديرات لعام 2010: اجتماعان لفريق الاتصال واجتماع واحد للتنسيق بين المانحين
    2011 (objectif) : 2 réunions du groupe de contact et 2 réunions de coordination des donateurs UN الهدف لعام 2011: اجتماعان لفريق الاتصال واجتماعان للتنسيق بين المانحين
    La Ligue a par ailleurs accueilli plusieurs réunions du groupe de contact international sur la Somalie présidé par l'ONU. UN واستضافت الجامعة أيضا عدة اجتماعات لفريق الاتصال الدولي المعني بالصومال، الذي ترأسه الأمم المتحدة.
    15. À sa deuxième séance, le 16 février 2011, le Comité est convenu de désigner M. Moussa Hassane (Niger) pour présider le groupe de contact. UN 15- وفي الجلسة الثانية المعقودة في 16 شباط/فبراير 2011، اتفقت اللجنة على تعيين موسى حسن من النيجر رئيساً لفريق الاتصال.
    M. Luis Filipe Faro Ramos, Chef adjoint de la Représentation permanente du Groupe de liaison avec la Chine à Macao UN السيد لويس فيليبـي فارو راموس، مساعد رئيس البعثة الدائمة لفريق الاتصال بالصين وماكاو
    Les présidents des organes subsidiaires des trois conventions ont rendu compte des activités, conclusions et décisions intéressant le groupe de liaison mixte. UN وقدم رؤساء الهيئات الفرعية للاتفاقيات الثلاث تقارير عن الأنشطة والاستنتاجات والمقررات ذات الصلة لفريق الاتصال المشترك.
    cachemiri au Groupe de contact de l'OCI sur le Jammu-et-Cachemire UN لفريق الاتصال التابع لمنظمة المؤتمر اﻹسلامي بشأن جامو وكشمير المعقود
    Si un soutien unanime a été exprimé en faveur de débats dans le cadre de groupes de contact sur les émissions et les rejets, les points de vue différaient sur la question de savoir si un seul groupe de contact devrait examiner les deux questions. UN 101- ورغم الإجماع على تأييد عقد مناقشات لفريق الاتصال بشأن الانبعاثات والإطلاقات فقد تباينت الآراء بشأن ما إن كان ينبغي أن يقوم فريق واحد بمناقشة الموضوعين معاً.
    En particulier, ce groupe de contact pourrait utiliser le temps qui lui a été alloué pendant la douzième session pour: UN ويمكن، على وجه الخصوص، تكرس وقت المخصص لفريق الاتصال هذا أثناء الدورة الثانية عشرة للقيام بما يلي:
    Draft text by the co-chairs of the contact group UN مشروع نص مقدم من الرئيسين المشتركين لفريق الاتصال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more