"لقدومك" - Translation from Arabic to French

    • d'être venu
        
    • d'être venue
        
    • d'être venus
        
    • venir
        
    • d'être passé
        
    • d'être là
        
    • d'être passée
        
    • voir
        
    • que tu
        
    • d'être venues
        
    • d'être passés
        
    T'es vraiment un ange, d'être venu aujourd'hui et de faire ça avec cette chaleur ! Open Subtitles يالك من لطيف للغاية لقدومك هنا اليوم وقيامك بهذا في هذه الحرارة
    - Malheureusement, c'est comme ça. - Général, merci d'être venu. Open Subtitles لسوء الحظ، عقيد، إنها الطريقُه لواء، شكراً لقدومك
    Merci d'être venu. J'espère que tu aimes dîner très tard. Open Subtitles شكراً لقدومك و آمل أن يناسبك العشاء المتأخّر
    Merci d'être venue, mais je pense pouvoir m'habiller toute seule. Open Subtitles حسناً ، شكراً لقدومك لكني استطيع الإختيار بنفسي
    Flavia, on se connait depuis notre dernière collaboration, merci d'être venue depuis le Brésil. Open Subtitles فلافيا، نحن بالطبع نعرف بعضنا من آخر عمل لنا شكراً جزيلا لك لقدومك من البرازيل
    Merci d'être venu. Mon fils m'a dit ce qu'il vous a fait. Open Subtitles شكراً لقدومك لقد أخبرني ولدي بما فعله لك
    Non, mon homme Krispy a fait. Oh. Merci d'être venu. Open Subtitles كلـا، رفيقي كرسبي أعدّ الطعام. شكراً لقدومك.
    Bonjour, merci beaucoup d'être venu. Open Subtitles هذا سيء , صحيح ؟ مرحبا , شكرا جزيلا لقدومك
    Merci d'être venu me le dire. Open Subtitles وأنا متمسك به حسناً، شكراً لقدومك وإخباري بهذا
    C'est à cause de ces réunions, pour eux je suis le méchant. Petit... Merci d'être venu tous les jeudis. Open Subtitles هؤلاء اللقاءات تجعلني أصبح الرجل السيء شكرًا لقدومك كل خميس
    Merci d'être venu au pied levé, Mike. Open Subtitles شكرا لقدومك رغم تأخر الاستدعاء , انني اقدر ذلك
    Merci. d'être venu t'excuser en personne. Open Subtitles شكرًا لك شكرًا لقدومك الى هنا وإعتذارك شخصيًا
    Beckett : Merci d'être venu chéri. Je suis désolée pour tout ce bazar. Open Subtitles شكراً لقدومك يا حبيبي، أعتذر إليك بسبب كلّ هذه الفوضى.
    Je ne te remercierai jamais assez d'être venu, Josh. Open Subtitles لا أستطيع شكرك كفاي لقدومك هنا اليوم, جوش
    Merci d'être venu. Je suis sûre que tu nous seras d'un grand secours. Open Subtitles شكراً لقدومك أنا متأكده ان المساعده ستأتى مباشره منك
    Merci beaucoup d'être venue avec moi. Open Subtitles شكرا لك كثيرا لقدومك معي بالطبع مرحبا انابيث
    Merci d'être venue, mais c'est clairement inutile. Open Subtitles شكرا لك لقدومك ولكن هذا من الواضح انه لا يفيد
    Merci d'être venue. Je sais que les choses du travail peuvent être bizarre. Open Subtitles أشكرك لقدومك الليلة أعلم أن ظروف العمل يمكن أن تكون غريبة
    Merci d'être venus. Seul, ça aurait été difficile. Open Subtitles شكراً لقدومك فمن المرهق تدبير الأمور بمفردنا
    Tout vas bien. Je peux venir avec toi demain, si tu veux. Open Subtitles شكر لقدومك استطيع ان اتي معك غدا اذا اردت
    Bonne discussion, Papa. Merci d'être passé. Open Subtitles حديث جيّد يا أبي، شكراً لقدومك.
    Salut. Merci d'être là. On est contents. Open Subtitles مرحباً, شكراً لقدومك ألقوا التحية, جميعكم
    Oui, c'est super triste, mais on doit les mettre au four, alors merci d'être passée. Open Subtitles نعم, أمر مؤسف ولكن علينا وضع هذا في الفرن وشكرًا جزيلاً لقدومك حقًا, حقًا, طابت ليلتك
    Il y aura du monde ce soir à la maison pour te voir Jimmy. Open Subtitles أظن البيت سيكون مزدحماً لقدومك يا جيمي ماذا عنك؟
    Merci d'être venues tout de suite. De rien. Open Subtitles شكرأ لقدومك على الحال
    C'est une manière extra de dire, "Merci d'être passés." Open Subtitles هذا جميل. طريقة بسيطة لقول ذلك شكرا لقدومك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more