"لقد أراد" - Translation from Arabic to French

    • Il voulait
        
    • Il veut
        
    • Il voulais
        
    • a voulu
        
    Oui, Il voulait des conseils pour pas mater ses atouts féminins. Open Subtitles نعم لقد أراد نصيحة عن كيفية تفادي النظر لمفاتنها
    Il voulait que je m'arrête à la maison voir ce qui a survécu à l'incendie. Open Subtitles لا لقد أراد أن يمر بالمنزل ليرى لو نجا شئ من الحريق
    Il voulait qu'on pense qu'il était avec l'équipe de Tuhon. Open Subtitles لقد أراد منا الإعتقاد بأنه أحد رجال تاهون
    Il voulait vraiment changer la société et ses problèmes, et je pensais qu'on pouvait le faire. Open Subtitles لقد أراد حقاً أن يغير المجتمع وعيوبه وقد امنت انه بمقدورنا فعل ذلك
    Il veut que nous sortions pour célébrer ça, mais, entre vous et moi, je ne suis pas très motivée. Open Subtitles لقد أراد منا الخروج و الإحتفال ،و لكن بيني و بينكِ أنا لست مُستعدّة لذلك
    Il voulait vraiment être un de ces gosses de riches. Open Subtitles لقد أراد أن يكون أحد أولئك الفتية الأغنياء
    Il voulait être pris au sérieux en tant qu'archéologue, qui est une très grande vocation. Open Subtitles لقد أراد أن يأخذوه بجدية كباحث آثار و ذلك هدف نبيل للغاية
    Il voulait être là pour jouir de la mort du gamin. Open Subtitles لقد أراد أن يكون موجوداً هناك ليستمتع بموت الفتي
    Il voulait le dispositif Nightshade. Open Subtitles لقد أراد منا توفير جهاز الومضات من أجله.
    Il voulait te le dire, mais je lui ai demandé de ne pas le faire. Open Subtitles انظر ، لقد أراد أن يُخبرك بالأمر على الفور لكني طلبت منه ألا يفعل ذلك
    Il voulait vraiment montrer ses talents d'acteur à travers ce rôle. Open Subtitles لقد أراد إظهار مهارته التمثيلية في الدور
    Il voulait te le dire, mais il ne pouvait pas. Open Subtitles أتعلم، لقد أراد أن يخبرك لكنه لم يستطع
    Tu sais, les hommes ne se marient pas à quelqu'un juste parce qu'ils veulent leur donner leur assurance, pour le plaisir. Il voulait juste m'aider. Open Subtitles لايتزوجون لأنهم يريدون اعطائك تأمين من دون سبب لقد أراد مساعدتي فحسب
    Il voulait que j'accepte le deal de l'accusation. Open Subtitles لقد أراد مني أن أوافق على الصفقة التي عرضت علي
    Il voulait que je l'arrête... il m'a piégée. Open Subtitles لا , لقد أراد منِّي أن أعتقله لقد أوقع بي
    Il voulait une fille obéissante, et ce n'était pas moi. Open Subtitles أعني , لقد أراد منّي أن أكون طفلة مُطيعة , و تلك لم تكن طبيعتي
    Il voulait que ses collègues le considèrent comme un bon agent. Open Subtitles لقد أراد إحترام زملائه فى العمل لذلك فكان عميل جيد
    Il voulait parler de nous à ses parents, mais je lui ai dit qu'on ne pouvait pas. Open Subtitles لقد أراد أن يخبر والديه حول علاقتنا لكنني قلت بأنه لا يمكننا ذلك
    Non, Il voulait les prendre, mais selon la police, la dépouille enterrée ici a été déplacée il y a des siècles. Open Subtitles لا، لقد أراد أخدها، طبقا لشرطة المنتزه، أيا كان من دُفن هناك فقد تم نقله. قبل مئات السنوات
    Il voulait des crêpes, je lui ai dit qu'il avait pris un peu de poids. Open Subtitles لقد أراد قطعة نمن البانكيك لقد كسب وزناً قليلاً
    Il veut savoir quand on va le rembourser. Open Subtitles حسنًا، لقد أراد أن يعرف كيف سنقوم بدفع القرض
    Il voulais juste parler. Open Subtitles لقد أراد التـــحدث فقط
    Il a voulu être rugbyman et suivre sa voie. Open Subtitles لقد أراد أن يكون لاعبًا وقد إستطاع فعلها بطريقته الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more