"لقد دفع" - Translation from Arabic to French

    • Il a payé
        
    • Il a poussé
        
    • a donné
        
    • a payés
        
    • Il paie
        
    • a déjà payé
        
    • Il a été payé
        
    • Il a remboursé
        
    • a payée
        
    • payé mon
        
    • a payé en
        
    Il a payé lui-même les billets du festival et d'avion. Open Subtitles لقد دفع لحضور المهرجان و تذاكر الطائرة بنفسه
    Il a payé ce mec avec l'argent qu'il a eu Open Subtitles لقد دفع لهذا الرجل كل المال الذي حصل عليه
    Il a payé le bijoutier un énorme paquet d'argent. Open Subtitles لقد دفع لرجل الماس السطحي ذلك مبلغ ضخم من المال لأجله
    Il a poussé le canapé devant la porte, a attrapé son fusil et l'a mis dans sa bouche plusieurs fois. Open Subtitles و لقد دفع الاريكة أمام الباب ولقد أنتزع السلاح الذي معة و لقد أبقاة ملتصقا في فمة
    Il a payé quelqu'un pour mettre le feu au saloon. Open Subtitles لقد دفع لشخص ما ليقوم بحرق تلك الحانة
    Il a payé vos frais de scolarité de cette école d'art ? Open Subtitles لقد دفع رسوم دراستك الجامعيّة، أليس كذلك، في المعهد الفنّي؟
    Il a payé pour ça, il a eu honte, a craqué et a essayé... de se racheter. Open Subtitles لقد دفع لها ، ثم أحس بالخزي فانفعل.. فحاول أن يكفر عن فعلته بأن..
    Il a payé toutes les groupes de crimes organisés ici à Los Angeles comme ça si Tuhon y allait pour demander refuge, Open Subtitles لقد دفع لكل منظمة أجرامية في لوس أنجلوس من أجل لو تمكن توهان من الوصل لبيت الأمان
    Il a payé avec un chèque de banque quand je lui est offert une place de membre à vie. Open Subtitles لقد دفع بشيك صادر عن البنك في السابق، عندما كنتُ أعرض عضويّة أبديّة.
    Il a payé, la semaine passée. Open Subtitles نفقة الأطفال. لقد دفع لي الأسبوع الماضي.
    Il a payé six mois en liquide, mais je ne l'ai jamais rencontré. Open Subtitles لقد دفع 6 أشهر مقدمًا ونقدًا ولم ألتق به قط
    Il a payé les frais d'hôpital d'un travailleur non syndiqué. Open Subtitles لقد دفع فاتورت عامل غير مسجل في النقاية
    - Tu es content ? - Oui, super ! Il a payé en flétan ! Open Subtitles عظيم لابد أنك سعيد جدا ـ بالفعل هذا رائع ، لقد دفع لى فى هيئة سمك
    Il a poussé ce pays au bord de la rupture. Open Subtitles لقد دفع هذه الدولة على حافة الهاوية
    Maintenant, je peux faire semblant de me faire craquer le cou. Un mec m'a donné 10 $ juste pour traverser la ville avec sa voiture et sans regarder dans le coffre. Open Subtitles الآن أستطيعُ القيام بحركة كسر العنق تلك لقد دفع لي شخصاً ما مبلغ عشرة دولاراتٍ
    Il nous a payés pour sauver la Thrace. Ne le décevons pas. Open Subtitles لقد دفع لنا لنُنقذ (تراقيا) دعونا لا نخذله.
    Il paie pour ma voiture, mon loyer, et mes cartes de crédits. Open Subtitles لقد دفع ثمن سيارتي، يا الإيجار، وبطاقات الائتمان الخاصة بي.
    Il a déjà payé pour ça alors, pourquoi pas ? Open Subtitles لقد دفع له سلفاً، لذا ظننتُ و ما المانع
    Il a été payé par le cartel Barillo pour tuer le président au cours d'une tentative de coup d'état. Open Subtitles لقد دفع له باريلو ... ... لقتلالرئيس في محاولة إنقلاب .
    Il a remboursé ton maquereau et a payé pour tes filles. Open Subtitles لقد دفع لك كل الأموال للقواد وللعاهرات.
    Il m'a payée 1000 $ pour que je te donne le sourire. Alors tu viens ou pas ? Open Subtitles لقد دفع لى ألف دولار لأرسم الابتسامه على وجهك لذا ستأتى ام لا؟
    Il a payé mon avocat. Open Subtitles لقد دفع إلى موكلى ، كما تعلمين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more