"لقد سقط" - Translation from Arabic to French

    • Il est tombé
        
    • C'est tombé
        
    • est à terre
        
    • Il a
        
    • Elle est tombée
        
    • s'est
        
    • est au tapis
        
    • Il est touché
        
    Il est tombé de l'arrière d'un bateau la nuit dernière. Open Subtitles لقد سقط من على مؤخرة قاربه الليلة الماضية
    Il est tombé. Sa femme l'a amené à l'église et m'a demandé de l'enterrer. Open Subtitles لقد سقط من الأعلى ومات، وزوجتهُ أحضرتهُ للكنيسة
    Donc il s'est fait tirer dessus là-bas et soit Il est tombé soit Il a été jeté. Open Subtitles اذا لقد اطلق عليه النار في الاعلى لقد سقط جانبا
    C'est tombé du ciel il y a des années. On les garde ici pour se souvenir comment c'était. Open Subtitles لقد سقط طائر الموت من السماء منذ سنوات و هى تذكرنا كيف كانت حياتنا قبل ذلك
    Ici, Delta-trois. Il est à terre. On le tient ! Open Subtitles دلتا 3 ,على الأرض لقد سقط ,قضينا عليه
    Il est tombé mais vous pouvez descendre. Open Subtitles لقد سقط ولكن لابأس من الآمن أن تنزلوا إلى هنا
    Tu sais ça, Seigneur de Sang. Il est tombé en bataille. Open Subtitles أنت تعرف ذلك يا ملك الدم لقد سقط في المعركة
    Il est tombé du toit. Lisez les journaux. Open Subtitles لقد سقط من فوق مبنى , الا تقرا الجرائد ؟
    Eh bien, le berceau s'est brisé et Il est tombé bien bas. Open Subtitles عندما ينكسر الغصن سيسقط المهد و لقد سقط هنا
    - Il est tombé ! - Tu l'as fait tomber, Beaupre ! Quelqu'un m'a poussé ! Open Subtitles إنتهى الأمر، شخص ما دفعني إنتهى الأمر، لقد سقط
    Il est tombé dans un escalier, en voulant attraper un train. Open Subtitles لقد سقط على السلم في المحطّة المركزيّة الكبيرة حين كان يحاول اللّحاق بقطار
    Il voulait s'enfuir... mais Il est tombé et est parti en se traînant. Open Subtitles حاول أن يقف و يجري. بالطبع، قدماه كانتا متضررتين. أعني، لقد سقط ببساطة وزحف.
    Il est tombé dans son sac à l'école, par accident. Open Subtitles لقد سقط في حقيبتها في المدرسة كان ذلك حادث ، يمكنك أن تسأل أمي
    - Il est tombé et s'est brisé le cou. Open Subtitles مالذي حدث له؟ لقد سقط من الشجرة و كسر عنقه
    - Il est tombé en hurlant de douleur et je suis restée sans bouger pour qu'il se croie doué. Open Subtitles لقد سقط و صرخ ألماً. بينما إستلقيت هناك و أعيني مغلقة،
    Il est tombé de ta poche. Open Subtitles لقد أسقطت هذا, لقد سقط من جيبك عندما كنت تتشاجر
    C'est tombé du ciel. Tu essayes de me dire qu'il pleut des singes? Open Subtitles لقد سقط هذا الشئ من السماء ، أتحاول إخبارى أن السماء تُمطر قروداً ؟
    J'y crois pas. Iceman est à terre! Open Subtitles أنا لا أستطيع أن أصدق ذلك لقد سقط أيس مان
    Bien sûr, il n'est pas bon! Il a atterri sur le toit sanglante ! Open Subtitles بالطبع هو ليس بخير على الإطلاق لقد سقط من إرتفاع مميت.
    Ma puce, je suis au téléphone. Ma dent! Elle est tombée! Open Subtitles عزيزتي انا على الهاتف الان سني , لقد سقط
    Il est au tapis ! Il a eu son compte et ne se relèvera pas ! Open Subtitles لقد سقط الحكم يبدأ العد ولا يبدو أنه سينهض
    Il est touché! Open Subtitles -لقد اُصيبَ! , لقد سقط !

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more