"لقد سمعتك" - Translation from Arabic to French

    • Je t'ai entendu
        
    • J'ai entendu
        
    • Je vous ai entendu
        
    • Je t'ai entendue
        
    • Je comprends
        
    • j'ai compris
        
    • Je t'entends
        
    • J'avais entendu
        
    • Je vous ai entendus
        
    • je vous entends
        
    Mais Je t'ai entendu au téléphone et ils ont trouvé ton test de grossesse. Open Subtitles لقد سمعتك تتحدثين على الهاتف وهم وجدوا في الحاوية اختبار حمل
    Je t'ai entendu, Peter. Tu les a appelés du toit. Open Subtitles لقد سمعتك بيتر, كنت تكلمهم هاتفيا في السطح
    Hé, allez, ne sois pas fier. Je t'ai entendu parler hier. Open Subtitles هيا بربك لا تكن مغروراً لقد سمعتك تتكلم البارحة
    - J'ai entendu. Je dois d'abord te trouver des avocats. Open Subtitles لقد سمعتك ولكنك يجب أن ترتب لدفاع قانوني أولا
    Tu sais, Je vous ai entendu... La nuit où mon père s'est barré. Open Subtitles اتعلمين لقد سمعتك في الليلة التي غادر بها والدي
    Je t'ai entendue au téléphone. Tu ne parlais pas à Marco. Open Subtitles لقد سمعتك وأنت تتكلمين على الجوال لا أعرف لمن كنت تتكلمين
    Je t'ai entendu dire que tu restais avec moi par pitié. Open Subtitles لقد سمعتك تقول بانك تتسكع معي بدافع الشفقة
    Je t'ai entendu arriver, mais je ne voulais pas partir. Open Subtitles لقد سمعتك وانت قادم ولكن لم اكن اريد الذهاب
    Je t'ai entendu chanter pour le bébé. Open Subtitles لقد سمعتك تغني للطفل في الحديقة في وقت مبكر اليوم
    Tu devrais te montrer. Je t'ai entendu arrivé à des kilomètres. Open Subtitles من الأفضل أن تظهر نفسك، لقد سمعتك على بعد ميل
    Ne t'en fais pas pour les voeux. Je t'ai entendu t'épancher 20 minutes sur une lasagne. Open Subtitles لاداعي لارهاق نفسك في كتابة النذور لقد سمعتك وانت تتلو شعرا في اللازانيا ل20 دقيقة
    Je t'ai entendu au téléphone, l'autre jour. Open Subtitles لقد سمعتك ذلك اليوم تتحدث معها على الهاتف
    Je t'ai entendu au téléphone ce matin. Open Subtitles لقد سمعتك تتحدث علي الهاتف مبكراً هذا الصباح.
    J'ai entendu. Comment tu sais qu'ils font ça ? Open Subtitles لقد سمعتك أقصد كيف عرفت أنهم يلقبونها بذلك؟
    J'ai fait la grasse matinée. J'ai entendu le clavier de l'ordinateur en partant, ce matin. Open Subtitles لقد نمت طوال اليوم,لا لقد سمعتك تكتبين على الكمبيوتر حين ذهبت هذا الصباح
    J'ai entendu ça. Je vous a entendu dire que ça n'est pas important. Open Subtitles لقد سمعت من قبل لقد سمعتك تقول أنه لا يهم ما نفعل
    Oliver, Je vous ai entendu dire beaucoup de choses folles au fil des ans, mais cela doit être le prix. Open Subtitles أوليفر، لقد سمعتك تقول الكثير من الأشياء المجنونة على مر السنين، ولكن هذا يجب أن يكون على الجائزة.
    Je vous ai entendu au téléphone. Je sais ce qui se passe. Open Subtitles .هل ترى، لقد سمعتك على الهاتف .إنني أعلم ما الذي يجري
    Tu m'as traité de con, Je t'ai entendue. En quel honneur? Open Subtitles انا عضو ذكرى ، لقد سمعتك لماذا انا قضيب
    Je comprends, sergent, mais lui, il est différent. Open Subtitles لقد سمعتك يا حضرة الرقيب ولكن هذا الرجل مُختلف
    OK,j'ai compris, je Vais mener mon enquète. Open Subtitles حسناً لقد سمعتك سأنظر في هذا الأمر
    Tu es folle. Je ne suis pas folle. Je t'entends parler à quelqu'un. Open Subtitles أنا لست مجنونة لقد سمعتك تتحدث مع أحدهم
    J'avais entendu. Je voulais juste que tu le redises. Open Subtitles لقد سمعتك من المرة الأولى، ولكني أردت سماعك مرة أخرى.
    Je vous ai entendus raconter cette histoire de six façons différentes aujourd'hui. Open Subtitles لقد سمعتك تروي تلك القصة 6 مرات مختلفة اليوم
    - je vous entends, mais plus pour longtemps. Open Subtitles لاأريد أن أسمعك أكثر, لقد سمعتك بما فيه الكفايه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more