"لقد قال أن" - Translation from Arabic to French

    • Il a dit que
        
    • Il dit que
        
    • Il a dit qu'il
        
    • Il disait que
        
    • Il m'a dit que
        
    • Il dit qu'il
        
    • a dit de
        
    Il a dit que c'était une mission de niveau 8. Open Subtitles حسناً، لقد قال أن المهمة من المستوى الثامن.
    Il a dit que ce gouvernement était corrompu et illégitime. Open Subtitles لقد قال أن هذه الحكومة فاسدة وغير قانونية
    Il a dit que c'était fini, qu'il considèrait juste de travailler avec lui, pas qu'il travaillait pour lui. Open Subtitles لقد قال أن الأمر انتهى وأنه كان فقط يفكر في العمل لفارغوس ولم يعمل معه
    Il dit que tu n'as rien à voir avec le fait qu'il essaye de me tuer. Open Subtitles لقد قال أن ليس لديك أي صلة لمحاولته قتلي
    Il a dit qu'il y avait une raison à ce que je sois là-bas à ce moment précis. Open Subtitles لقد قال أن هناك سبب لإحضاري إلى هناك في هذه اللحظة من الزمن
    Il disait que ma rédaction n'était pas à la hauteur. Open Subtitles لقد قال أن كتابتي لم تكن من النوع المطلوب
    Écoutez, Il a dit que la NSA voulait tester la sécurité de leurs GPS, et il leur a dit que si je ne pouvais pas y entrer, personne ne le pourrait. Open Subtitles انظر ، لقد قال أن وكالة الأمن القومي تود إختبار أمن نظام تحديد المواقع لديها ولقد أخبرهم بأنه إذا لم يُمكنني إختراقه
    Non, Il a dit que le protocole était ta meilleure chance. Open Subtitles لان لقد قال أن التجربة هي أفضل أمل لك.
    Il a dit que la grenade a explosé alors qu'il était entrain de faire une vérification du son. Open Subtitles لقد قال أن الانفجار حصل عندما كان يتحقق من معدات الصوت
    Il a dit que Ghost était celui qui l'avait poignardé. Open Subtitles لقد قال أن جوست هو الرجل الذى طعنه
    Il a dit que Ghost était celui qui l'avait poignardé. Open Subtitles لقد قال أن جوست هو الرجل الذى طعنه
    Elio, Il a dit que tu as un oncle en Arizona. C'est vrai ? Open Subtitles إيليو" لقد قال أن لديك عم في "أريزونا" هل هذا صحيح؟
    Il a dit que notre tueur vole des parties des visages des gens. Open Subtitles لقد قال أن القاتل الذى نبحث عنه.. يسرق أجزاء مِن وجوه الناس.
    Il a dit que c'était ce pourquoi ils m'ont engagé, c'est-c'est ce pour quoi ma subvention a été octroyée, et que nous devons tous faire des choses qui ne nous plaisent pas. Open Subtitles لقد قال أن هذا هو ,سبب توظيفهم لي هذا هو ما حُددت ,إليه منحتي وعلى الجميع أن يفعلوا أشياءً لا يودّون فعله
    Il a dit que quelque chose de grave allait t'arriver. Open Subtitles لقد قال أن شئ سئ سيحدث لك لو لم تشرب الجرعة.
    Il a dit que le monde était assez mal comme ça. Open Subtitles لقد قال أن العالم سيء بما يكفي كما هو
    Il a dit que c'était la seule façon pour que tu le lui donnes. Open Subtitles حسناً، لقد قال أن هذه هي الطريقة الوحيدة لتعطيها له.
    Parfois, il dit des trucs bizarres. Il dit que Jésus a un cheval. Open Subtitles لأنه يكون غريباً بعض الأحيان، لقد قال أن المسيح لديه حِصان
    Il dit que le crime est le résultat du libre arbitre. Open Subtitles لقد قال أن الجريمة هي نتيجة للإرادة الحرة
    Il a dit qu'il se devait de courtiser sa dame aujourd'hui. Open Subtitles أترى، لقد قال أن عمله، أن يتشجع بالبوح بحبه لسيدته بنهاية اليوم
    Il disait que c'était plein d'argent, et... ça ne l'est pas. Open Subtitles لقد قال أن النقود كاملة و... ولم تكن كذلك.
    Il m'a dit que mon père était mort, et ne veut pas me dire où il est ! Open Subtitles لقد قال أن والدي توفى وهو لا يخبرنى أين هو؟
    Il dit qu'il a appris la liste par cœur pour éviter que Flint ne le tue. Open Subtitles لقد قال أن الخريطة في عقله وأنه فعل ذلك ليوقف (فلينت) عن قتله.
    il a dit de vous informer si j'ai pensé la bataille perdue... Open Subtitles لقد قال أن يعتقد أن هذه المعركة خاسرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more