Vous avez dit que c'était Noah. Il a acheté le sac à Walmart. | Open Subtitles | لقد قلت ان نوح من فعلها ,اشترى الحقيبه عند وول مارت |
Vous avez dit que l'identité du tireur vous était inconnue à ce moment-là. | Open Subtitles | لقد قلت ان هوية مطلق النار في ذاك الوقت كانت مجهولة |
Vous avez dit que cette machine puisait son énergie dans Magnéto. | Open Subtitles | انتظر ثانية لقد قلت ان هذا الجهاز يكتسب طاقته من مجنيتو |
Tu as dit que le gars pour qui elle travaillait aidait. | Open Subtitles | لقد قلت ان الرجل الذي تعمل معه كان يساعكم |
Tu as dit que le sort était censé lui faire oublier tout ce qu'elle a vu à la maison du lac. | Open Subtitles | لقد قلت ان التعويذة يفترض ان تجعلها تنسى فقط كل شئٍ رأتهُ في منزل البحيرة |
J'ai dit que la situation justifiait ton enquête, pas la nôtre. | Open Subtitles | لقد قلت ان الموقف يعطينا سبب للتحري ليس نحن |
Non, J'ai dit que nous l'avions été dans le passé. | Open Subtitles | لا , لقد قلت ان هذا كان بالماضي |
Vous disiez que Kate était la petite amie de Charlie, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | لقد قلت ان كايت هي صديقة تشارلى؟ اليس كذلك؟ |
Vous avez dit que la première victime a subi une dystrophie de la cornée, non ? | Open Subtitles | لقد قلت ان الضحية الأولى عانى كثيراً من نمو شاذ في القرنية أليس كذلك؟ |
Vous avez dit que j'avais droit à un avocat. | Open Subtitles | لقد قلت ان بامكاني توكيل محامي |
Vous avez dit que l'équipe partageait tout. | Open Subtitles | لقد قلت ان الفريق يتشارك كل شيء |
Vous avez dit que Chatman avait fait des. choses répugnantes. | Open Subtitles | لقد قلت ان تشاتمان فعل اشياء مريضة |
Vous avez dit que le virus mutait. | Open Subtitles | لقد قلت ان الفيروس يتحول |
Vous avez dit que nos familles étaient alignées. | Open Subtitles | لقد قلت ان عائلتانا مرصوفتان |
Vous avez dit que votre père arrivait. | Open Subtitles | لقد قلت ان ابيك فى الطريق. |
Tu as dit que, d'après Ia rumeur, elle devrait avoir lieu ici. | Open Subtitles | لقد قلت ان هناك اشاعات تقول انها ستكون هنا في سان كازادور |
Et bien, Tu as dit que les publicitaires ne se lanceraient jamais, et j'ai pris ça comme un défi. | Open Subtitles | حسنا، لقد قلت ان المعلنين لايمكن ان يفعلوها.. وقد رأيت ذلك كـ تحدي |
Tu as dit que le sport te montrait qu'on a tous de l'excellence en nous. | Open Subtitles | لقد قلت ان الراياضه تذكرك بالعظمه التي نمتلكها بدخلنا |
Tu viens de dire que mon père est un assassin. J'ai dit que le donneur était un assassin. | Open Subtitles | تقنيا لقد قلت للتو ان والدي قاتل لا , لقد قلت ان المتبرع بالسائل هو القاتل |
J'ai dit que Mary devait se retourner dans sa tombe. | Open Subtitles | لقد قلت ان ماري على الارجح تتدحرج في قبرها الان |
J'ai dit que cette robe te fait paraître grosse ! | Open Subtitles | لقد قلت ان هذا الفستان يجعلك تبدين سمينة ايتها الغبية |
Vous disiez que Lucy nous mènerait à Dracula. Mais pourquoi ne vous ai-je pas écouté ? | Open Subtitles | لقد قلت ان لوسى يمكن ان تقودنا الى دراكولا لماذا لم استمع لك ؟ |