Tu as dit que ces enfoirés de russes ne seraient pas là avant 15 minutes. | Open Subtitles | لقد قلت بأن الأوغاد الروسية لن يكون هنا إلا بعد 15 دقيقة |
Tu as dit que les terroristes interrogent les otages et les exécutent ensuite. | Open Subtitles | لقد قلت بأن الإرهابيين يستجوبون الرهائن ثم يعدموهم |
Vous avez dit que la salle était au deuxième étage, | Open Subtitles | لقد قلت بأن غرفه الشفرات في الطابق الثاني |
Tu as dit qu'il y aura 2.000 personnes ? | Open Subtitles | لقد قلت بأن سيكون هناك ألفي شخص في العرض الأدائي ، أليس كذلك ؟ |
Tu disais que la salle des codes serait vide là. | Open Subtitles | لقد قلت بأن غرفه الشفرات ستكون خاليه في هذا الوقت |
Vous disiez que quiconque tue une licorne serait frappé de malchance. | Open Subtitles | لقد قلت بأن هنالك أسطورة بأن سوء الحظ سيأتي إلى من يقتل وحيد القرن , يبدو منطقياً |
J'ai dit que cet arbre avait un secret, pas vrai? | Open Subtitles | لقد قلت بأن الشجره تحمل سرا أليس كذلك؟ |
Mon gagne-pain est fini. T'as dit que c'était sûr. | Open Subtitles | لقد رحل مالي الذي ملكته بشق الأنفس لقد قلت بأن ذلك أمراً أكيداً |
Vous dites que votre gadget est destiné au grand public. | Open Subtitles | نعم، ستيف، لقد قلت بأن هذه الأداة الخاصة بك هي للناس العاديين |
Tu as dit que tu étais amoureuse, n'est ce pas Sunbae ? | Open Subtitles | لقد قلت بأن هُناك شخص أنت مُعجبة به, أليس كذلك,سنباي؟ |
Tu as dit que le mec avait eu un cancer, non ? | Open Subtitles | لقد قلت بأن الرجل مصاب بالسرطان, أليس كذلك؟ |
Tu as dit que cette maison était la preuve que tu tenais à moi. | Open Subtitles | لقد قلت بأن المنزل ماهو إلا إثبات لمدى اهتمامِك. |
Tu as dit que les choses abandonnées réapparaissent ici. | Open Subtitles | لقد قلت بأن الأشياء المهجورة ستعود لتكون هنا |
Tu as dit que c'était urgent. | Open Subtitles | بالطبع ، لقد قلت بأن الموضوع مستعجل |
Tu as dit que la drogue était à l'église. | Open Subtitles | لقد قلت بأن المخدرات قد كانت في الكنيسة! |
Très bien, Vous avez dit que la seule chance pour que ça fonctionne est que les gens aient foi en leur commandant. | Open Subtitles | حسناً لقد قلت بأن الطريقة التي ستجعل المهمة ناجحة هي اذا كان للناس ثقة بقائدهم |
Eh bien, Vous avez dit que l'intrus l'avait frappé sur la tête. | Open Subtitles | حسنا، لقد قلت بأن المقتحم ضربه على مستوى الرأس. |
Ok, merci, Calleigh. Tu as dit qu'il y avait un autre problème. | Open Subtitles | حسناً شكراً لك " كاليه " لقد قلت بأن هناك مشكلةً أخرى |
Tu as dit qu'elle avait un cerveau sexy. | Open Subtitles | لقد قلت بأن عقلها مثير |
Tu disais que ce truc devait t'aider à affronter tes peurs, | Open Subtitles | لقد قلت بأن هذه الأداة هي من اجل مواجهة مخاوفنا |
Tu disais que continuer était dénué d'espoir. | Open Subtitles | لقد قلت بأن المتابعة لا فائدة منها؟ |
Attendez, Vous disiez que les mondes parallèles étaient étanches. En effet. | Open Subtitles | لحظة، لقد قلت بأن العوالم المتوازية قد أغلقت |
J'ai dit que cela ne prendrait que quelques minutes | Open Subtitles | لقد قلت بأن هذا سيأخذ دقائق معدودة |
T'as dit que c'était un miracle. | Open Subtitles | لقد قلت بأن ذلك معجزة |
Vous dites que ces planètes forment un moteur. Dans quel but ? | Open Subtitles | لقد قلت بأن هذه الكواكب هي مثل محرك لكن من أجل ماذا ؟ |