"لقد كذبتِ" - Translation from Arabic to French

    • Tu as menti
        
    • avez menti
        
    • Tu mentais
        
    • tu m'as menti
        
    • Tu mens
        
    • T'as menti
        
    Tu as menti en disant que tu serais monogame, et Tu as menti encore en disant que tu n'avais pas menti. Open Subtitles لقد كذبتِ عندما قلتِ بأنكِ ستكوني مخلصة. وقد كذبتِ مجدداً بقولكِ أنكِ لم تكذبي.
    Tu as menti. En fait tu étais amoureuse de moi. Open Subtitles لقد كذبتِ, أنتِ في الحقيقة وقعتِ في حبي
    Hé, Tu as menti ma fille, on n'apprend pas au vieux singe a faire la grimace. Open Subtitles أنتِ, لقد كذبتِ يا طفلة, حسناً؟ ذلك الكلب لن يقوم بالمطاردة.
    - Vous m'avez menti. - Apprenez à prendre du recul, Stevens. Open Subtitles لقد كذبتِ عليّ إنكِ يجب أن تتعلمي درجات التفاوت فقط، ستيفنز 0
    Tu mentais au bal, aujourd'hui aussi. Dis-moi la vérité. Open Subtitles لقد كذبتِ في الحفلِ، وتكذبين عليّ الآن، قولي لي الحقيقة.
    tu m'as menti, m'a dupé, fais des choses derrières mon dos et tu m'as humilié. Open Subtitles لقد كذبتِ علىّ,وخدعتينى من وراء ظهرى وأذللتينى
    Tu mens, c'est pas bien. - C'est pas un mensonge, c'est juste que... Open Subtitles لقد كذبتِ وهذا ليس جيداً - لم أكذب ، الأمر فقط-
    - T'as menti aux flics pour le fuyard. Open Subtitles لقد كذبتِ على الشرطة. -لقد أخبرتيهم أن الفاعل هرب .
    Tu as menti à la police. C'est juste une infraction de plus. Open Subtitles حسناًص, لقد كذبتِ على الشرطة ماذا يوجد أكبر من ذلك؟
    Tu as menti et dis à Munsch que j'ai tué Miss Bean. Open Subtitles " لقد كذبتِ وأخبرتي العميدة " مونش " بأنني قتلت السيدة " بين
    Tu as menti ! Open Subtitles لقد كذبتِ,لقد هززت اللوح الأمامى
    Tu es une très mauvaise fille. Tu as menti. Open Subtitles أنتِ فتاة سيئة للغاية ، لقد كذبتِ
    Tu as menti, Martine ! Open Subtitles لقد كذبتِ علينا مارتين
    - Tu as menti à Robert, et si tu ne te sens pas coupable... Open Subtitles لقد كذبتِ على روبرت ، وإن كنتِ لا تشعرين بالذنب - حسنًا ، لا ..
    Vous m'avez menti ! Comment peux-tu nous dire que sommes en train de mourir ? Open Subtitles لقد كذبتِ عليّ كيف امكنك القول بأننا نحتضر؟
    Portez-la-lui! Vous m'avez menti! Open Subtitles حسنًا، خذها إليه، لقد كذبتِ عليّ، أليس كذلك؟
    Donc vous avez menti au Ministre Chen ? Open Subtitles إذاً لقد كذبتِ على الوزير جين؟
    Tu mentais sur nous au lieu de dire la vérité sur toi. Open Subtitles لقد كذبتِ بشأننا بدلاً من أن تخبريهم بالحقيقة عن نفسكِ
    Tu mentais pour ton cours. Open Subtitles لقد كذبتِ بشأن صف تجميل الحدائق
    tu m'as menti depuis le moment ou nous nous somnes rencontrés à Los Angeles et tu es en train de me mentir maintenant. Open Subtitles لقد كذبتِ عليّ ، منذ اللحظة التي إلتقينا في لوس أنجليس وتكذبين عليّ الأن
    tu m'as menti tant de fois. Open Subtitles لقد كذبتِ عليّ أكثر مما يمكنني العد
    Tu as menti pour m'épouser, Tu mens pour te débarrasser de moi. Open Subtitles -أنتِ كاذبة ، لقد كذبتِ عليّ عندما قابلتيني
    - On te fera rien. - T'as menti ! Open Subtitles لن نؤديكَ - لقد كذبتِ عليَ -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more