"لكلانا" - Translation from Arabic to French

    • pour nous deux
        
    • tous les deux
        
    • pour deux
        
    • notre
        
    • pour nous tous
        
    • chacun
        
    • pour toi
        
    Ce serait mieux pour nous deux si tu n'étais pas là à mon retour. Open Subtitles أظن سيكون أفضل لكلانا إذا لم تكوني هنا عندما أعود، إتفقنا؟
    Jeff, c'est bien pour nous deux ! Plus d'argent, une autre semaine de congé ! Open Subtitles جيف , هذا مناسب لكلانا المزيد من النقود , اجازة لمدة اسبوع
    Je sais que je t'ai manqué, mec. Ecoute, j'ai quelque chose pour nous deux Open Subtitles أعلم أنك تفتقدني يا صديقي مهلاً ، استمع إلىّ ، لدىّ شيئًا ما لكلانا
    Écoute. Pourquoi tu nous ferais pas une faveur à tous les deux ? Open Subtitles استمع ، لماذا لا تقدم لكلانا معروفاً ، حسنا؟
    Commandez-en pour nous deux quand vous appellerez pour réserver. Open Subtitles بإمكانك ان تطلب لكلانا زجاجة عندما تتصل و تقوم بالحجز
    Ensuite, quand elle a commencé à chercher un remède pour les Perturbations... ça aurait pu être désastreux pour nous deux. Open Subtitles ثم بدأت في البحث عن علاج للاضطرابات كان يمكن ان يؤدي ذلك الى كارثة لكلانا
    Sais-tu comment c'était pour moi ici, de travailler pour nous deux, de m'inquiéter tout le temps ? Open Subtitles أوتعلمين كيف كان الأمر بالنسبة لي هنا؟ العمل لكلانا ولكن القلق طوال الوقت
    Les défis que j'entrevois pour nous deux sont de la plus grave sorte. Open Subtitles التحديات التي أراها مستقبلاً لكلانا هي من أخطر الأنواع
    Clôturée à 100,34 $. C'était un bon jour pour nous deux. Open Subtitles أغلق عند 100,34 دولار كان يوماً جيداً لكلانا
    Il a dit qu'il ramènerait l'ambulance et qu'il signerait pour nous deux. Open Subtitles هو قال أنه سيعيد سياره الأسعاف وسيوقع أنصراف لكلانا.
    Non, je veux dire que je suis soulagé que toute cette histoire soit terminée, pour nous deux. Open Subtitles كلا , أنا أعني بأنني مرتاح بسبب كل هذا الأمر .إنتهى , تعلمي , لكلانا
    Si tu me vois danser tu me suivras comme un petit chien et ce sera génant pour nous deux. Open Subtitles لو رأيتني أرقص ستلحقني مثل الجرو الصغير وسيكون الأمر محرجاً لكلانا
    C'est une fin désagréable pour nous deux, et j'en suis désolé. Open Subtitles ولكن هذا سيء لكلانا وأنا أعتذِر مِن أجله
    Tous les docteurs ont dit que tout allait bien pour nous deux. Open Subtitles مهلاً جميع الدكاتره قالوا بأن كل شيء على مايرام لكلانا
    À la fin, il n'y avait plus assez de nourriture et d'eau pour nous deux. Open Subtitles في النهاية، لم يتبقى ما يكفي من الطعام والماء لكلانا.
    Tout en soulignant qu'on a tous les deux le pouvoir de créer la misère. Open Subtitles إنّما أشير أنّ لكلانا القدرة على خلق التعاسة.
    Lizzy, je sais que ça doit être dur pour toi, mais nous ne pouvons pas tous les deux mener. Open Subtitles ليزي، أعلم أن هذا صعب بالنسبة لك، لكن لا يمكن لكلانا أن يقود الرقصة.
    Je pense qu'on a eu tous les deux de brefs instants d'absence. Open Subtitles أعتقد أنه كانت هناك فترات إغماء قصيرة لكلانا
    Tu ne m'aimes peux être pas en ce moment, mais je t'aime assez pour deux. Open Subtitles الآن تحبني لا ربما الحب من يكفي ما لدي لكن لكلانا
    C'était injuste et au-delà de notre professionnalisme. Open Subtitles كان ظالماً وغير جدير لكلانا ويقلل .من إحترافيتنا
    Tu sais, et je... sais dans mon cœur que Dieu a un plan pour nous tous. Open Subtitles تَعرفُ، وأنـا .. . إعرف في قلبي بأن الرجل الكبير لَديهُ خطة لكلانا.
    Combattre ça, me combattre, signifiera que nous déployions chacun les armes de nos arsenaux, Open Subtitles محاربة هذا, محاربتي أنا سيعني هذا لكلانا بأننا سنستخدم كل سلاح في ترساناتنا
    Et ils m'ont dit que ce n'était bien ni pour toi, ni pour moi et que je ne devais plus le faire. Open Subtitles و أخبروني أن هذا ليس من الجيد لكلانا, و لا يمكنني فعل ذلك مجدداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more