Non, je ne le possède pas, Mais je sais où sont les bonnes choses. | Open Subtitles | لا، أنا لا تملك ذلك، لكنني أعرف حيث كل الاشياء الجيدة. |
Ils disent qu'elle est morte Mais je sais qu'ils se trompent, et vous aussi. | Open Subtitles | يقولون انها ميتة، لكنني أعرف أنهم على خطأ وهكذا تفعل أنت |
Vos mots blessent, Mais je sais que c'est par inquiétude. | Open Subtitles | لم يكن لديك وظيفة. كلامك اللدغة، لكنني أعرف |
Je ne connais pas les circonstances de sa venue au monde, mais... je sais que vous le mettez dans une posture délicate. | Open Subtitles | لا أعرف الظروف تماماً عن كيفية ولادته لكنني أعرف ما يكفي لأعرف أنك تضعه في موقف صعب جداً |
Le nombre d'invités semble avoir un peu augmenté, mais je connais tout le monde personnellement. | Open Subtitles | نعم, يبدو ان العدد قد تضخم قليلاً لكنني أعرف الجميع هنا شخصيا |
Il dit qu'il est réglo Mais je sais que ce fils de pute prépare quelque chose. | Open Subtitles | لقد تظاهر بالشرف ، لكنني أعرف أن ابن الساقطة هذا يخطط لأمر ما |
Mais je sais tirer parti des femmes avec des pères encombrants. | Open Subtitles | لكنني أعرف أنه مثل استغلال النساء مع قضايا الاباء |
Ecoute, je tiens à toi, et je ne te demanderais jamais de changer de vie pour moi, Mais je sais que ca ne marche pas. | Open Subtitles | انظري, أنا أهتم بك, و أنا لن أطلب منك تغير حياتك من أجلي, لكنني أعرف أن هذه العلاقة لن تنجح |
Mais je sais que depuis l'incident, je vois de plus en plus de personnes qui pensent avoir des superpouvoirs. | Open Subtitles | لكنني أعرف أنه منذ الحادث، أقابل أناساً أكثر يظنون أن لديهم قوى خارقة. |
J'ignore ce qui se passe, Mais je sais qu'on a un problème, et il faut que tu sois en état de m'aider à le résoudre. | Open Subtitles | أجهل ما الذي يحدث، لكنني أعرف أن لدينا مشكلة، وأود أن تكون صافي الذهن لتساعدني على حلها. |
Mais je sais qu'il est honorable, qu'il tenait à son âme, et c'est difficile à garder dans ce genre de travail. | Open Subtitles | لكنني أعرف أنه رجل شريف قد تمسك بروحه وهذا أمر صعب القيام به في هذا العمل |
Mais il n'y a bien sûr, pas de carte, Mais je sais que Martin l'a trouvé avec un sort. | Open Subtitles | لكن هناك بالطبع لا توجد خريطة لكنني أعرف أن مارتن وجدها بتعويذة |
Mais je sais que c'est important, et je sais que l'homme que j'ai éduqué... | Open Subtitles | لكنني أعرف أن ذلك مهم ...و أعلم أن الرجل الذي ربيته |
Mais je sais que ce genre de chose ne change pas sans une intervention. | Open Subtitles | لكنني أعرف أن هذه الأشياء لا تتغير ما لم يأمر شخص ما بتغييرها |
Mais je sais qui l'avait. Sa chef du personnel. | Open Subtitles | لكنني أعرف شخصاً اطلع عليها رئيسة موظفيه |
Mais je sais qu'elle sentait un manque de... de clarté autour de ça. | Open Subtitles | لكنني أعرف أنها تشعر بنقص في الوضوح فيما يتعلق بالذهاب |
Mais je sais ce que je faisais quand j'étais stressé à propos d'une présentation, au boulot, ou de n'importe quoi. | Open Subtitles | لكنني أعرف ماذا كنتُ أفعل .. عندما أكون مُتوتّرًا بشأن عرض عمل ضخم أو بشأن أي شيء |
Non, Mais je sais qui va le voler ensuite. | Open Subtitles | لا، لكنني أعرف الذي يحدث لسرقتها المقبل. |
Je ne sais pas qui ni combien ils sont, Mais je sais comment les trouver, et si on s'en sort vivant, c'est ce que je ferai. | Open Subtitles | لكنني أعرف كيف أجدهم وإذا خرجنا من هنا أحياء فهذا ما سأفعله |
- Rien. mais je connais un célibataire qui pense aux autres. | Open Subtitles | لا سبب، لكنني أعرف رجلًا عازباً يهتم فعلًا بالآخرين |
Je n'ai réalisé qu'à l'instant quand j'ai vu sa photo, mais je connais Isabella. | Open Subtitles | أنا فقط أدركت فقط عندما رأى صورتها، لكنني أعرف إيزابيلا. |