mais si je ne finis pas cette formalité dans 5 minutes, | Open Subtitles | لكنى اذا لم انهى هذا الاجراء خلال خمس دقائق |
Tu sais, j'ai tué pas mal de gens, mais j'ai toujours ressenti quelque chose. | Open Subtitles | انت تعلم اننى قتلت اشخاصاً كثيرين لكنى كنت دائما اشعر بشىء |
Ok, c'est un peu embarrassant, mais je ne pense pas que vous pouvez prendre Emma là. | Open Subtitles | حسناً , هذا محرج قليلاً لكنى لا اعتقد أن بإمكانى إعطاءك إيما حالياً |
mais je ferai tout ce qu'il faut pour sauver Noah. | Open Subtitles | لكنى سوف افعل ما يتطلبة الامر لأنقاذ نواه |
Il s'agit de données très sensibles, mais je verrai ce que je peux faire. | Open Subtitles | انها مادة عالية الحساسية , لكنى سأرى ما الذى يمكننى فعلة |
mais je lui ai dit non merci, que je n'étais pas intéressé, pas tant que je devais m'occuper de Christopher. | Open Subtitles | لكنى قلت لة فقط , لا شكراً اننى لست مهتماً لا بينما لدى كريستوفر لأقلق بشأنة |
mais j'aimerai bien partager mes pâtisseries avec ces gentils hommes. | Open Subtitles | لكنى احب ان اشارك فطائرى هؤلاء الرجال اللطفاء |
Je n'ai pas pu trouver les noms des autres membres du groupe, mais je devine que le leader masqué est notre musicien John Doe. | Open Subtitles | لم اتمكن من ايجاد اسماء لأعضاء الفرقة الاخرين , لكنى اعتقد ان الرجل المقنع بالمقدمة هو جون دو الموسيقى |
Que je m'en sors bien avec le trauma, mais je crois qu'elle parlait du fait de bosser avec vous. | Open Subtitles | قالت أني اتعامل جيدا مع الصدمة لكنى أعتقد أنها كانت تتحدث عن كيفية عملي معك |
Je l'adore, je l'adore, je l'adore, mais j'aimerais juste qu'il soit un peu plus spontané, qu'il prenne les choses en main. | Open Subtitles | انا معجبة جدا به لكنى اتمنى فقط لو كان ذو تفكير غير نمطى رجل يمسك زمام الامور |
Je sais tout ça, mais je vais avoir besoin d'aide si je dois retrouver ça rapidement. | Open Subtitles | انا اعرف كل هذا, لكنى سأحتاج لبعض المساعدة لو رغبت بتقليل هذا سريعا |
C'est la peine encourue dans la plupart des établissements, mais je préfère être clément. | Open Subtitles | هذا هو الجزاء فى معظم المؤساسات لكنى أفضل ان اكون رحيماً |
mais je tremble de peur, à la pensée de jeunes dames brandissant des crosses de hockey. | Open Subtitles | لكنى أشعر بالرهاب يا سيدة كلايتورن من هؤلاء الفتيات الاتى يلوحون بعصى الهوكى |
Je vous ai peut-être dépassé, mais ma grand-tante conduit plus vite. | Open Subtitles | قد أكون مبالغ قليلاً لكنى خالتى الكبيرة تقود أسرع |
Merci, mais je n'aime pas avoir de paillettes dans mon omelette. | Open Subtitles | شكراً ، لكنى لا أحب اللمعان على بيضى المخفوق |
mais ça n'a rien donné, pour l'histoire du lézard immortel de l'espace dont vous parliez. | Open Subtitles | لكنى لا أقصد الأختصار. لم يتحدث عن السحلية الخالدة التى تحدثت عنها. |
Je ne me vexe pas facilement, mais il ne sait pas qui je suis. | Open Subtitles | مشاعرى لا تؤذى بسهولة لكنى لا أعتقد أنه يعلم من أنا |
mais je peux devenir assez proche d'elle pour y mettre fin. | Open Subtitles | لكنى أعتقد أنّى أستطيع أن أقترب كفاية لأنهى ذلك |
Bien, mais je n'ai pas dit que mon patient était asymptomatique. | Open Subtitles | عظيم، لكنى لم أذكر أن حالتى لا أعراض لها |
C'est comme si je le connaissais, mais je l'ai jamais rencontré. | Open Subtitles | إنه يبدو كأنى أعرفه لكنى لم أقابله من قبل |