"للبلاغ" - Translation from Arabic to French

    • la communication
        
    • la requête
        
    • une communication
        
    • communiqué
        
    • communication of
        
    • la présente communication
        
    du RAPPORT DE L'EXAMEN APPROFONDI DE la communication NATIONALE UN ملخــص تقرير الاستعراض المتعمق للبلاغ الوطني المقدم من السويد
    du RAPPORT DE L'EXAMEN APPROFONDI DE la communication NATIONALE UN ملخص تقرير الاستعراض المتعمق للبلاغ الوطني المقدم مـن سلوفاكيا
    Demande de l'État partie visant au réexamen de la recevabilité et renseignements quant au fond de la communication UN طلب الدولة الطرف إعادة النظر في المقبولية ومعلومات بشأن الجوانب الموضوعية للبلاغ
    Étant donné que l'auteur n'a pas usé du droit que lui reconnaît la Constitution de saisir la Cour suprême, la communication doit être déclarée irrecevable. UN وطالما أن صاحب البلاغ لم يتخذ إجراء لرفع دعواه الدستورية أمام المحكمة العليا ينبغي للبلاغ أن يعتبر غير مقبول.
    Voir le texte complet de la communication. UN لا يوجد رسم بياني، انظر النص الكامل للبلاغ.
    L'État partie réitère ses observations sur le bien-fondé de la communication. UN وتكرر الدولة الطرف ملاحظاتها على الأسس الموضوعية للبلاغ.
    Observations de l'Etat partie concernant le fond de la communication UN ملاحظات الدولة الطرف بشأن الأسس الموضوعية للبلاغ
    Observations de l'Etat partie sur le fond de la communication UN ملاحظات الدولة الطرف بشأن الأسس الموضوعية للبلاغ
    Conformément au paragraphe 4 de l'article 72 de son règlement intérieur, il se prononce à ce sujet avant d'examiner la communication quant au fond. UN وعملا بالفقرة 4 من المادة 72 من نظامها الداخلي، تقوم بذلك قبل النظر في الأسس الموضوعية للبلاغ.
    L'État partie réitère ses observations sur le bien-fondé de la communication. UN وكررت الدولة الطرف ملاحظاتها على الأسس الموضوعية للبلاغ.
    Observations de l'État partie concernant le fond de la communication UN ملاحظات الدولة الطرف بشأن الأسس الموضوعية للبلاغ
    Commentaires de l'auteur sur les observations de l'État partie concernant le fond de la communication UN تعليقات صاحب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف بشأن الأسس الموضوعية للبلاغ
    Observations de l'État partie sur le fond de la communication UN ملاحظات الدولة الطرف على الوقائع الموضوعية للبلاغ
    Commentaires des auteurs sur les observations de l'État partie concernant le fond de la communication UN تعليقات أصحاب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف بشأن الأسس الموضوعية للبلاغ
    Le Comité ne devrait pas passer outre à cet aspect de l'affaire en entamant l'examen de la communication quant au fond. UN وينبغي على اللجنة من هذا المنطلق ألا تختزل القضية بالنظر في الحقائق الموضوعية للبلاغ فحسب.
    La Rapporteuse spéciale déplore que, par suite de difficultés de traduction, elle n'ait pas reçu la communication initiale dans son intégralité. UN وتأسف المقررة الخاصة لأن صعوبات في الترجمة لم تمكنها من الحصول على النص الكامل للبلاغ الأصلي.
    Commentaires de l'État partie sur le fond de la communication UN ملاحظات الدولة الطرف بشأن الأُسس الموضوعية للبلاغ
    Commentaires de l'auteur sur le fond de la communication UN ملاحظات صاحب البلاغ على الأُسس الموضوعية للبلاغ
    Renseignements de l'État partie et réponse de l'auteur concernant la communication quant au fond UN المعلومات التي قدمتها الدولة الطرف ورد صاحب البلاغ بشأن الأسس الموضوعية للبلاغ
    4.2 Le 31 août 2011, l'État partie a présenté ses observations sur la recevabilité et sur le fond de la requête. UN 4-2 وفي 31 آب/أغسطس 2011، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها بشأن المقبولية والأسس الموضوعية للبلاغ.
    Elle n'a pas montré non plus pourquoi il était impossible pour la victime de présenter une communication en son propre nom. UN ولم تثبت بالأدلة ما يبرر أن يكون تقديم الضحية للبلاغ بالأصالة عن نفسه أمراً مستحيلاً.
    Or, les représentants libyens ont nié avoir reçu le communiqué précité. UN ولكن نفى موظفو القنصلية الليبية استلامهم للبلاغ سالف الذكر.
    Report on the in-depth review of the first national communication of Croatia UN التقرير عن الاستعراض المتعمق للبلاغ الوطني الأول من كرواتيا
    Le Comité estime dès lors que rien ne s'oppose à ce qu'il déclare la présente communication recevable et il procède à son examen quant au fond. UN وبناء عليه قررت اللجنة أنه لا توجد عقبة تعترض مقبولية البلاغ واستمرت في فحص الجوانب الموضوعية للبلاغ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more