L'Assemblée a également décidé que les textes explicatifs des fascicules du budget-programme seraient identiques aux textes du plan-programme biennal. | UN | وقررت أيضا أن تكون السرود البرنامجية لملزمات الميزانية البرنامجية مطابقة للخطة البرنامجية لفترة السنتين. |
L'Assemblée a également décidé que les textes explicatifs des fascicules du budget-programme seraient identiques aux textes du plan-programme biennal. | UN | وقررت الجمعية أيضا أن تكون السرود البرنامجية لملزمات الميزانية البرنامجية مطابقة للخطة البرنامجية لفترة السنتين. |
Le programme de travail a été établi à partir du sous-programme 5A du programme 10 du plan-programme biennal pour la période 2008-2009. | UN | وقد أعد برنامج العمل استنادا إلى البرنامج الفرعي 5 ألف من البرنامج 10 للخطة البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009. |
Les délégations ont remercié la Haut-Commissaire d'avoir présenté le plan-programme biennal pour 2016-2017. | UN | 356 - أعربت الوفود عن تقديرها لعرض المفوضة السامية للخطة البرنامجية لفترة السنتين 2016-2017. |
Examen de la question Les délégations ont remercié la Haut-Commissaire d'avoir présenté le plan-programme biennal pour 2016-2017. | UN | 3 - أعربت الوفود عن تقديرها لعرض المفوضة السامية للخطة البرنامجية لفترة السنتين 2016-2017. |
Plusieurs membres ont estimé que le projet pour la période 2012-2013 était semblable au plan-programme approuvé pour la période 2010-2011, à l'exception des changements découlant de nouveaux mandats. | UN | وأبديت عدة آراء مفادها أن الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 مماثلة للخطة البرنامجية لفترة السنتين المعتمدة للفترة 2010-2011 باستثناء التغييرات التي أُدخلت استجابة لولايات جديدة. |
Le programme de travail a été établi à partir du sous-programme 5B du programme 10 du plan-programme biennal pour la période 2008-2009. | UN | وقد أعد برنامج العمل استنادا إلى البرنامج الفرعي 5 باء من البرنامج 10 للخطة البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009. |
Des efforts tout particuliers ont été faits pour que les 14 sous-programmes du plan-programme biennal actuel tiennent compte de la stratégie relative à la problématique hommes-femmes de la Commission. | UN | وقد بُذلت جهود خاصة من أجل كفالة أن تتجلى استراتيجية اللجنة المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في كافة جوانب البرامج الفرعية للخطة البرنامجية لفترة السنتين هذه، البالغ عددها 14 برنامجا. |
Les activités prévues seront exécutées conformément à la stratégie décrite au sous-programme 4 du programme 20 du plan-programme biennal pour la période 2014-2015. | UN | وستنفَّـذ الأنشطة وفقا للاستراتيجية المفصلة في إطار البرنامج الفرعي 4 من البرنامج 20 للخطة البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015. |
Le sous-programme sera exécuté conformément à la stratégie décrite au sous-programme 7 de la partie B du programme 25 (Services de gestion et d'appui) du plan-programme biennal pour la période 2014-2015. | UN | وسينفَّذ البرنامج الفرعي وفقاً للاستراتيجية المبيَّنة بالتفصيل في إطار البرنامج الفرعي 7 من الجزء باء من البرنامج 25، خدمات الإدارة والدعم، للخطة البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015. |
Le programme 13 (Contrôle international des drogues et prévention du crime et justice pénale) du plan-programme biennal, ainsi que les travaux de l'Office contre la drogue et le crime ont été accueillis avec satisfaction. | UN | 202- أُعرب عن التأييد للخطة البرنامجية لفترة السنتين في إطار البرنامج 13، المراقبة الدولية للمخدرات، منع الجريمة والعدالة الجنائية وكذلك عن الدعم لعمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة. |
9. Décide également que les textes explicatifs des fascicules du budget-programme seront identiques au texte du plan-programme biennal; | UN | 9 - تقرر أيضا أن تكون السرود البرنامجية لملزمات الميزانية البرنامجية مطابقة للخطة البرنامجية لفترة السنتين؛ |
9. Décide également que les textes explicatifs des fascicules du budget-programme seront identiques au texte du plan-programme biennal ; | UN | 9 - تقرر أيضا أن تكون السرود البرنامجية لملزمات الميزانية البرنامجية مطابقة للخطة البرنامجية لفترة السنتين؛ |
9. Décide également que les textes explicatifs des fascicules du budget-programme seront identiques au texte du plan-programme biennal; | UN | 9 - تقرر أيضا أن تكون السرود البرنامجية لملزمات الميزانية البرنامجية مطابقة للخطة البرنامجية لفترة السنتين؛ |
Au paragraphe 9 de sa résolution 58/269, l'Assemblée générale a décidé également que les textes explicatifs des fascicules du budget-programme seraient identiques au texte du plan-programme biennal. | UN | وفي الفقرة 9 من قرار الجمعية العامة 58/269، قررت الجمعية أيضا أن تكون السرود البرنامجية لملزمات الميزانية البرنامجية مطابقة للخطة البرنامجية لفترة السنتين. |
Le programme de travail a été établi à partir du sous-programme 4 du programme 10 du plan-programme biennal pour la période 2008-2009. | UN | وقد أعد برنامج العمل استنادا إلى البرنامج الفرعي 4 من البرنامج 10 للخطة البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009. |
Le programme de travail a été élaboré sur la base du sous-programme 7 du programme 18 du plan-programme biennal pour la période 2008-2009. | UN | وقد صيغ برنامج العمل استنادا إلى البرنامج الفرعي 7 من البرنامج 18 للخطة البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009. |
A. Examen des aspects programmatiques du plan-programme biennal et du projet de budget-programme | UN | ألف - استعراض الجوانب البرنامجية للخطة البرنامجية لفترة السنتين والميزانية البرنامجية المقترحة |
Au paragraphe 9 de cette résolution, l'Assemblée générale a décidé que les textes explicatifs des fascicules du budget-programme seraient identiques à ceux figurant dans le plan-programme biennal. | UN | وبموجب الفقرة 9 من ذلك القرار، قررت الجمعية العامة أن تكون السرود البرنامجية لكراسات الميزانية مطابقة للخطة البرنامجية لفترة السنتين. |
Des délégations ont exprimé leur soutien au programme 15 (Développement économique et social en Asie et dans le Pacifique), qui s'inscrivait dans le plan-programme biennal et auquel elles attachaient une grande importance. | UN | 227- أعرب عن التأييد للخطة البرنامجية لفترة السنتين في إطار البرنامج 15، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ، وأدلي برأي مفاده أن البرنامج ذو أهمية كبرى. |
Toutefois, le plan-programme final a été porté à l'attention des présidents et des bureaux élargis des Commissions à leurs réunions tenues le 8 et le 22 juin 2006, respectivement. | UN | لكن أُطلع رئيسا اللجنتين والمكتبان الموسعان للجنتين لاحقا على الصيغة النهائية للخطة البرنامجية لفترة السنتين في اجتماعيهما المعقودين في 8 و22 حزيران/يونيه 2006 على التوالي. |
Lors de ses débats, la Cinquième Commission doit par ailleurs examiner certains ajustements programmatiques à apporter au plan-programme biennal pour l'exercice 2006-2007 en ce qui concerne les programmes. | UN | 59 - واستطرد قائلا إن اللجنة الخامسة ستنظر أيضا خلال مداولاتها في إجراء تعديلات برنامجية للخطة البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007. |