"للدورة الأولى" - Translation from Arabic to French

    • de la première session
        
    • la première session de
        
    • pour la première session
        
    • à la première session
        
    • pour le premier cycle
        
    • premier cycle de
        
    • à sa première session
        
    • la première session du
        
    • for the first session
        
    • de la première réunion
        
    • pour sa première session
        
    PRÉPARATIFS EN VUE de la première session DE LA CONFÉRENCE DES PARTIES AGISSANT COMME RÉUNION UN التحضير للدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بصفته اجتماع الأطراف في بروتوكـول كيوتــو
    Note de scénario à l'intention de la première session du Comité de négociation intergouvernemental sur le mercure UN مذكرة تصور للدورة الأولى للجنة التفاوض الحكومية الدولية المعنية بالزئبق
    Outre la présente note, le Comité sera saisi des documents ci-après, que le secrétariat avait préparés à l'intention de la première session du Comité : UN وبالإضافة إلى هذه المذكرة، تُعرض أمام اللجنة المذكرات التالية التي أعدتها الأمانة للدورة الأولى للجنة:
    La Commission va avoir pour tâche notamment d'établir l'ordre du jour provisoire de la première session de l'Assemblée de l'Autorité internationale des fonds marins, ainsi que son projet de règlement intérieur. UN وستشمل مهام هذه المحكمة إعداد جدول اﻷعمال المؤقت ومشروع النظام الداخلي للدورة اﻷولى لجمعية السلطة الدولية لقاع البحار.
    Rapport de la Commission du développement durable sur les travaux de sa session d'organisation et ordre du jour provisoire de la première session de la Commission (E/1993/SR.7) UN الصفحة تقريــر عــن اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة عن دورتها التنظيمية وجدول اﻷعمال المؤقت للدورة اﻷولى للجنة
    Projet d'organisation des travaux pour la première session du Comité préparatoire intergouvernemental de la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés UN تنظيم الأعمال المقترح للدورة الأولى للجنة التحضيرية الحكومية الدولية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بأقل البلدان نموا
    Ordre du jour provisoire et programme de travail de la première session du Comité UN جدول الأعمال المؤقت للدورة الأولى للجنة وبرنامج عملها
    Le Conseil voudra sans doute déterminer les questions devant figurer à l'ordre du jour de la première session de chacune des trois commissions, en s'appuyant sur le Plan d'action. UN وقد يود المجلس أن يحدد بنود جدول الأعمال للدورة الأولى لكل من هذه اللجان الثلاث استناداً إلى خطة العمل.
    Ordre du jour provisoire et documentation de la première session du Comité d'experts de l'administration publique : UN جدول الأعمال المؤقت للدورة الأولى للجنة الخبراء المعنية بالإدارة العامة ووثائقه
    Il a noté les travaux exceptionnels accomplis par le Groupe de travail, la qualité du rapport du Rapporteur spécial et le succès remarquable de la première session de l'Instance permanente. UN وأشار إلى العمل البارز الذي يقوم به الفريق العامل وتقرير المقرر الخاص والنجاح الباهر للدورة الأولى للمحفل الدائم.
    Préparation de la première session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto UN التحضير للدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو
    I. Préparation de la première session du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention 20 UN التحضير للدورة الأولى للجنة المعنية باستعراض تنفيذ الاتفاقية
    PRÉPARATION de la première session DU COMITÉ CHARGÉ DE L'EXAMEN DE LA MISE EN ŒUVRE DE LA CONVENTION UN التحضير للدورة الأولى للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية
    PRÉPARATION de la première session DU COMITÉ CHARGÉ DE L'EXAMEN DE LA MISE EN ŒUVRE DE LA CONVENTION UN التحضير للدورة الأولى للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية
    PRÉPARATION de la première session DU COMITÉ CHARGÉ DE L'EXAMEN DE LA MISE EN ŒUVRE DE LA CONVENTION UN التحضير للدورة الأولى للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية
    de la première session de la Conférence UN اﻷعمــال التحضيريــة للدورة اﻷولى لمؤتمـــر
    Répartition des travaux préparatoires entre les Organes subsidiaires en vue de la première session de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto. UN توزيع العمل المؤقت على الهيئتين الفرعيتين للدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف العامل بوصفه اجتماع اﻷطراف في بروتوكول كيوتو.
    Notant que l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture propose de fournir ses services et locaux pour la première session de la Conférence des Parties, UN وإذ تلاحظ أيضا العرض المقدم من منظمة اﻷغذية والزراعة لﻷمم المتحدة بتوفير الخدمات والمرافق للدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف،
    Les informations transmises par le Canada pour la première session du Comité comprennent également les informations suivantes relatives aux efforts en matière de surveillance : UN كذلك تضمنت إفادة كندا المقدمة للدورة الأولى للجنة معلومات ذات صلة بجهود الرصد بيانها كما يلي:
    Le texte du Président a été élaboré suite à la première session du Comité préparatoire intergouvernemental. UN والنص المقدم من الرئيس أعد كنتيجة للدورة الأولى للجنة التحضيرية الحكومية الدولية.
    III. Projet de calendrier pour le premier cycle d'examen UN ثالثا - الجدول الزمني المقترح للدورة الأولى للاستعراض والتقييم
    Le Département des opérations de maintien de la paix procède actuellement à un examen du premier cycle de ce système. UN وتجري الإدارة حاليا استعراضا للدورة الأولى للآلية.
    Documents dont le Groupe de travail spécial de la plate-forme de Durban pour une action renforcée était saisi à sa première session UN الوثائق التي أعدت للدورة الأولى للفريق العامل المخصص المعني بمنهاج ديربان للعمل المعزز
    Preparations for the first session of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol (decision 8/CP.4). UN الأعمال التحضيرية للدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو (المقرر 8/م أ-4).
    Un rapport a été adopté ad referendum à la dernière séance de la première réunion. UN واعتُمد تقرير رهن التشاور في الاجتماع الأخير للدورة الأولى.
    Il a vivement engagé la Commission à apporter un appui politique ferme à la Conférence des parties à la Convention lorsqu'elle se réunira pour sa première session. UN وحُثت اللجنة على إعطاء دعم سياسي قوي للدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية مكافحة التصحر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more