"للسفر في" - Translation from Arabic to French

    • pour les voyages au titre du
        
    • au titre des frais de voyage dans
        
    • pour voyager en
        
    • au titre des voyages
        
    • voyage en
        
    • voyage est
        
    • pour les voyages en
        
    • les frais de voyage
        
    • pour les voyages effectués à
        
    Calcul des droits pour 1 200 demandes d'allocation d'une somme forfaitaire pour les voyages au titre du congé dans les foyers émanant du personnel du Département des opérations de maintien de la paix, au Siège UN حساب استحقاقات 200 1 من طلبات المبلغ المقطوع للسفر في إجازات زيارة الوطن لموظفي إدارة عمليات حفظ السلام في المقر
    :: Calcul des droits pour 3 800 demandes d'allocation d'une somme forfaitaire pour les voyages au titre du congé dans les foyers du personnel des missions UN :: حساب المستحقات التي ينطوي عليها 800 3 طلب مبالغ إجمالية تقدم بها موظفون بالبعثات للسفر في إجازة لزيارة الوطن
    Calcul des droits pour 3 800 demandes d'allocation d'une somme forfaitaire pour les voyages au titre du congé dans les foyers du personnel des missions UN حساب الاستحقاقات التي ينطوي عليها 800 3 طلب مبالغ إجمالية تقدم بها موظفون بالبعثات للسفر في إجازة زيارة الوطن
    V.10). Le Comité consultatif note que les ressources demandées au titre des frais de voyage dans les projets de budget de la CESAP, de la CEE et de la CEPALC font paraître des taux de croissance divers. UN تلاحظ اللجنة الاستشـارية أن التقديرات المقترحـــة للسفر في بيـانات الميزانيــة للجنــة الاقتصاية والاجتماعيــة ﻵسيا والمحيــط الهادئ، واللجنــة الاقتصادية ﻷوروبا والجنة الاقتصاديــة ﻷمريكــا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تظهر معدلات نمو مختلفة.
    Présenter des propositions sur les conditions à remplir par les fonctionnaires de rang inférieur à celui de sous-secrétaire général pour voyager en classe affaires UN تقديم مقترحات إلى الجمعية العامة بشأن الشروط التي يتعين أن يستوفيها الموظفون برتبة دون رتبة أمين عام مساعد للسفر في درجة رجال الأعمال.
    Le solde de 75 600 dollars représente les dépenses prévues au titre des voyages du personnel qui doit se rendre dans la zone de la mission pour les pourparlers de paix. UN والرصيد البالغ ٦٠٠ ٧٥ دولار يشكل النفقات المسقطة للسفر في منطقة البعثة فيما يتصل بمحادثات السلام.
    À l'époque, les fonctionnaires voyageaient en première classe à l'occasion d'un voyage en mission. UN وكانت الدرجة المحددة في ذلك الوقت للسفر في المهام الرسمية هي الدرجة اﻷولى بالنسبة لجميع الموظفين.
    Le montant proposé pour les frais de voyage est égal à 260 700 dollars, soit 87 900 dollars de plus que celui du crédit ouvert pour 2009, qui s'élevait à 172 800 dollars. UN 109 - ويبلغ الاعتماد المقترح رصده للسفر في مهام رسمية في عام 2010 ما مقداره 700 260 دولار، بزيادة قدرها 900 87 دولار بالمقارنة بالاعتماد البالغ 800 172 دولار المرصود لعام 2009.
    pour les voyages en mission, indiquer si la classe dans laquelle s'effectue le vol est fonction : UN بالنسبة للسفر في البعثات، على درجة السفر بالطائرة تتوقف على:
    Le montant prévu doit permettre de couvrir les frais de voyage (aller simple) pour le rapatriement de 354 observateurs militaires, sur la base du taux indiqué à l'annexe II. UN ' ٢ ' تكاليف السفر يرصد اعتماد للسفر في اتجاه واحد ﻹعادة ٣٥٤ مراقبا عسكريا حسب المعدل المبين في المرفق الثاني.
    Le Comité consultatif relève que la politique actuelle prévoit des délais de route pour les voyages effectués à l'occasion du congé dans les foyers ou d'une visite familiale. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن السياسة الحالية تمنح وقتا للسفر في جميع إجازات زيارة الوطن أو زيارة الأسرة.
    :: Calcul des droits pour 5 500 demandes d'allocation d'une somme forfaitaire pour les voyages au titre du congé dans les foyers du personnel des missions UN :: حساب المستحقات التي ينطوي عليها 500 5 طلب مبالغ إجمالية تقدم بها موظفون بالبعثات للسفر في إجازة لزيارة الوطن
    :: Calcul des droits pour 1 200 demandes d'allocation d'une somme forfaitaire pour les voyages au titre du congé dans les foyers émanant du personnel du Département des opérations de la paix, au Siège UN :: حساب استحقاقات 200 1 من طلبات المبلغ المقطوع للسفر في إجازات زيارة الوطن لموظفي إدارة عمليات حفظ السلام في المقر
    Calcul des droits relatifs à 350 demandes d'allocation d'une somme forfaitaire pour les voyages au titre du congé dans les foyers du personnel du Département des opérations de maintien de la paix et du Département de l'appui aux missions, au Siège UN حساب مستحقات 350 طلبا للحصول على مبالغ مقطوعة للسفر في إجازة زيارة الوطن لفائدة إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في المقر
    Calcul des droits pour 300 demandes d'allocation d'une somme forfaitaire pour les voyages au titre du congé dans les foyers émanant du personnel du Département des opérations de maintien de la paix et du Département de l'appui aux missions au Siège UN احتساب المستحقات المتعلقة بما مجموعه 300 طلب من طلبات المبالغ الإجمالية للسفر في إجازة زيارة الوطن يتقدّم بها موظفو إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني بالمقر
    Calcul des droits pour 5 500 demandes d'allocation d'une somme forfaitaire pour les voyages au titre du congé dans les foyers du personnel des missions UN حساب المستحقات التي ينطوي عليها 500 5 طلب مبالغ مقطوعة تقدم بها موظفون بالبعثات للسفر في إجازة لزيارة الوطن حسابا للمستحقات يعود انخفاض الناتج إلى ما يلي:
    :: Calcul des droits pour 350 demandes d'allocation d'une somme forfaitaire pour les voyages au titre du congé dans les foyers du personnel du Département des opérations de maintien de la paix et du Département de l'appui aux missions, au Siège UN :: حساب المستحقات المتعلقة بما مجموعه 350 طلب مبلغ إجمالي للسفر في إجازة زيارة الوطن تقدم بها موظفو إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني بالمقر
    Dans le cas où la personne ainsi désignée devrait voyager avec le groupe, les ressources nécessaires devraient être prélevées sur des montants prévus au titre des frais de voyage dans le budget pris dans son ensemble. UN وإذا لزم أن يسافر هذا الشخص المعين مع الفريق، ينبغي أن توفر له الموارد المتصلة بذلك من داخل المبلغ المعتمد للسفر في الميزانية ككل.
    Le Comité consultatif note que les ressources demandées au titre des frais de voyage dans les projets de budget de la CESAP, de la CEE et de la CEPALC font paraître des taux de croissance divers. UN تلاحــظ اللجنــة الاستشاريــة أن التقديــرات المقترحة للسفر في بيانات الميزانيــة الخاصــة باللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ واللجنة الاقتصادية ﻷوروبــا واللجنــة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينيــة ومنطقــة البحــر الكاريبي، تتضمن معدلات نمـو مختلفة.
    Le Comité consultatif note que les ressources demandées au titre des frais de voyage dans les projets de budget de la CESAP, de la CEE et de la CEPALC font paraître des taux de croissance divers. UN تلاحظ اللجنة الاستشارية أن التقديرات المقترحة للسفر في بيانات الميزانية للجنة الاقتصاية والاجتماعيــة ﻵسيا والمحيــط الهادئ، واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا والجنة الاقتصادية ﻷمريكــا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تظهر معدلات نمو مختلفة.
    Au paragraphe 10 de sa résolution 65/268, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de lui présenter des propositions sur les conditions à remplir par les fonctionnaires de rang inférieur à sous-secrétaire général pour voyager en classe affaires. UN 17 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في الفقرة 10 من قرارها 65/268، تقديم مقترحات بشأن الشروط التي يتعين أن يستوفيها الموظفون برتبة دون رتبة أمين عام مساعد للسفر في درجة رجال الأعمال.
    Les crédits demandés au titre des voyages officiels du personnel se montent à 464 000 dollars. UN تبلغ الاعتمادات المقدرة للسفر في مهام رسمية 000 464 دولار.
    Étant donné la fréquence et le caractère imprévisible de ces installations, il est impossible de faire des projets de voyage en Cisjordanie. UN ويحول تواتر إقامة هذه الحواجز واستحالة توقعها دون إمكانية التخطيط للسفر في الضفة الغربية.
    On constate au tableau 6 une diminution nette, d'un montant 1 076 700 dollars, des ressources totales demandées pour 2008. Le montant demandé au titre des frais de voyage est cependant en augmentation de 73 000 dollars par rapport au montant approuvé pour 2007. UN 38 - كما هو مبين في الجدول 6، بينما تعكس الاحتياجات العامة لعام 2008 انخفاضاً صافياً في الموارد قدره 700 076 1 دولار، فإن احتياجات السفر لعام 2008 ستزيد بمقدار 000 73 دولار عن مستوى الموارد الموافق عليها للسفر في عام 2007.
    pour les voyages en mission, indiquer si les règles prévoient : Des escales UN بالنسبة للسفر في البعثات، هل المستوى يسمح بـ:
    Les dépenses prévues au titre du personnel civil comprennent aussi le montant nécessaire pour couvrir les frais de voyage d’un montant de 128 300 dollars. UN ٥ - ويشمل التقدير الوارد تحت بند تكاليف الموظفين المدنيين الاحتياجات اللازمة للسفر في مهام رسمية بمبلغ ٠٠٣ ٨٢١ دولار.
    La Commission a estimé que la possibilité d’opter pour le versement d’une somme forfaitaire pour les voyages effectués à l’occasion du congé dans les foyers ou pour visite familiale avait été avantageuse pour les organisations et que la pratique devrait donc être maintenue. UN ٢٤٥ - ورأت اللجنة أن الخيار المتعلق بالمبلغ اﻹجمالي للسفر في إجازة زيارة الوطن وزيارة اﻷسرة كان مفيدا للمنظمات وينبغي ألا تلغى هذه الممارسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more