"للشرطة المدنية" - Translation from Arabic to French

    • de police civile
        
    • la police civile
        
    • policiers civils
        
    • de la Police
        
    • la police nationale
        
    Arrangements permanents avec les pays fournissant des contingents, en ce qui concerne le déploiement rapide d'éléments de police civile auprès de missions des Nations Unies UN وضع الترتيبـات الاحتياطية مع البلدان المساهمة فيما يتعلق بالـوزع الفــوري للشرطة المدنية إلى بعثات اﻷمم المتحدة
    Toute personne peut déposer une plainte contre des soldats des FDI auteurs d'actes répréhensibles présumés auprès de la Police militaire en s'adressant à n'importe quel poste de police civile. UN ويمكن لأي شخص تقديم شكوى بسوء سلوك مزعوم يقوم به جنود جيش الدفاع الإسرائيلي والشرطة العسكرية في أي مركز للشرطة المدنية.
    Mission d'appui des Nations Unies en Haïti (MANUH), Mission de transition des Nations Unies en Haïti (MITNUH) et Mission de police civile des Nations Unies en Haïti (MIPONUH) UN بعثة الأمم المتحدة للدعم في هايتي، وبعثة الأمم المتحدة الانتقالية في هايتي، وبعثة الأمم المتحدة للشرطة المدنية في هايتي
    J'ai l'intention de nommer M. Alan James Mills (Australie) au poste de chef de la police civile de la MINUTO. UN وإني أعتزم تعيين السيد آلان جيمس ميلز، من استراليا، مفوضا للشرطة المدنية التابعة لبعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية.
    En outre, les membres de la police civile suivent une formation sur les règlements de police locaux et le droit humanitaire international. UN وعلاوة على ذلك، يقدم التدريب للشرطة المدنية في مجال أنظمة الشرطة المحلية والقانون الدولي لحقوق الانسان.
    Ces économies tenaient au fait que le nombre effectif des membres de la police civile a été inférieur à l'effectif approuvé et budgétisé. UN وقد نجمت هذه الوفورات عن انخفاض العدد الفعلي للشرطة المدنية عن العدد المأذون به المدرج في الميزانية.
    Mission de police civile des Nations Unies en Haïti - soldes débiteurs UN مستحقات على بعثة الأمم المتحدة للشرطة المدنية في هايتي
    Mission d'appui des Nations Unies en Haïti (MANUH), Mission de transition des Nations Unies en Haïti (MITNUH) et Mission de police civile des Nations Unies en Haïti (MIPONUH) UN بعثة الأمم المتحدة للدعم في هايتي، وبعثة الأمم المتحدة الانتقالية في هايتي، وبعثة الأمم المتحدة للشرطة المدنية في هايتي
    Mission de police civile des Nations Unies en Haïti - soldes débiteurs UN مستحقات من بعثة الأمم المتحدة للشرطة المدنية في هايتي
    Mission de police civile des Nations Unies en Haïti UN مستحقات من بعثة الأمم المتحدة للشرطة المدنية في هايتي
    Mission d'appui des Nations Unies en Haïti (MANUH), Mission de transition des Nations Unies en Haïti (MITNUH) et Mission de police civile des Nations Unies en Haïti (MIPONUH)a UN بعثة الأمم المتحدة للدعم في هايتي، وبعثة الأمم المتحدة الانتقالية في هايتي، وبعثة الأمم المتحدة للشرطة المدنية في هايتي
    et Mission de police civile des Nations Unies en Haïti UN بعثة الأمم المتحدة للشرطة المدنية في هايتي
    des missions (FALD), à la Mission de police civile des Nations Unies en Haïti, UN بعثة الأمم المتحدة للشرطة المدنية في هايتي
    La situation fragile montre combien il est urgent de mettre en place une armée nationale et une force de police civile, ainsi qu'un système judiciaire opérationnel. UN وهذا الوضع الهش يبين الحاجة الملحة إلى وجود جيش وطني وقوة للشرطة المدنية وجهاز قضائي فعال.
    La Turquie est disposée à appuyer le renforcement de la Division de police civile et la création d'un fichier de personnel appelable dans ce domaine. UN وأعرب عن تأييد تركيا لزيادة قدرة فرقة الشرطة المدنية وإعداد قائمة استدعاء فوري للشرطة المدنية.
    Le montant indiqué correspond aux frais de voyage à destination de la mission de 29 contrôleurs de la police civile supplémentaires. UN يرصد اعتماد بمبلغ ٠٠٧ ٦٦ دولار للسفر المتعلق بإحضار ٩٢ مراقبا إضافيا للشرطة المدنية.
    Le montant prévu doit permettre d'acheter sur place les articles de mobilier de bureau ci-après, pour répondre aux besoins de la police civile : UN رصد اعتماد للمواد التالية المطلوبة للشرطة المدنية والتي ستشترى محليا: خزانات ملفات
    Le montant prévu doit permettre d'acheter le matériel de bureau ci-après, dont la police civile aura besoin : UN كراسي رصد اعتماد للمعدات التالية المطلوبة للشرطة المدنية:
    Le montant prévu doit permettre d'acheter le matériel informatique ci-après, dont la police civile a besoin : UN رصد اعتماد لاقتناء معدات تجهيز البيانات التالية، المطلوبة للشرطة المدنية: حواسيب نقالة طابعات متنقلة نفاثة منضدية
    Le montant prévu doit permettre d'acheter sur place l'équipement de logement dont la police civile a besoin. UN رصد اعتماد لشراء معدات ﻷماكن اﻹقامة محليا وهي معدات مطلوبة للشرطة المدنية.
    En collaboration avec le Gouvernement égyptien, le Centre a organisé un cours de formation des formateurs destiné à la police civile et aux fonctionnaires. UN ونظم المركز بالتعاون مع الحكومة المصرية دورة تدريب للمدربين مخصصة للشرطة المدنية والموظفين.
    20. Il est prévu de verser à 18 policiers civils une indemnité d'habillement de 100 dollars par personne durant la période considérée. UN ٢٠ - رصد اعتماد لبدل ملبس للشرطة المدنية ﻟ ١٨ شخصا بمعدل ١٠٠ دولار لكل منهم في هذه الفترة.
    En outre, sur la demande du Gouvernement, l'ONUSAL a assumé une tâche supplémentaire consistant à fournir une assistance professionnelle à la police nationale civile. UN وعلاوة على ذلك، تتولى بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة، بناء على طلب الحكومة، مهمة إضافية هي تقديم المساعدة الفنية للشرطة المدنية الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more