"للعضو" - Translation from Arabic to French

    • un membre
        
    • le membre
        
    • du membre
        
    • au membre
        
    • organe
        
    • A un
        
    • ce Membre
        
    • membre qui
        
    • État membre
        
    • personne affiliée
        
    un membre peut demander au Président de se mettre en rapport avec l'État requérant pour obtenir des données complémentaires, ou le faire lui-même à titre bilatéral. UN ويجوز للعضو أن يطلب إلى الرئيس مخاطبة الدولة المقدمة لطلب لالتماس مادة إضافية أو يجوز له أن يقوم بذلك على أساس ثنائي.
    Troisièmement, le bilan d'un membre permanent dans le domaine des contributions au maintien de la paix et de la sécurité internationales doit être satisfaisant. UN ثالثا، يجب أن يكون للعضو الدائم سجل ميداني حسن فيما يتعلق بإسهامه في صون السلم واﻷمن الدوليين.
    un membre qui présente une motion d'ordre ne peut, dans son intervention, traiter du fond de la question en discussion. UN ولا يجوز للعضو الذي يثير نقطة نظامية أن يتكلم في جوهر المسألة قيد المناقشة.
    Toutefois, le membre pourra recevoir la documentation pertinente; UN بيد أن للعضو أن يحصل على الوثائق ذات الصلة؛
    Quand une douleur du membre fantôme dure plus de 6 mois, le pronostic est mauvais. Open Subtitles عندما يستمر الألم الوهمي ,للعضو أكثر من 6 أشهر فهذا نذير شؤم
    un membre qui présente une motion d'ordre ne peut, dans son intervention, traiter du fond de la question en discussion. UN ولا يجوز للعضو الذي يثير نقطة نظامية أن يتكلم في جوهر المسألة قيد المناقشة.
    un membre qui présente une motion d'ordre ne peut, dans son intervention, traiter du fond de la question en discussion. UN ولا يجوز للعضو الذي يثير نقطة نظامية أن يتكلم في جوهر المسألة قيد المناقشة.
    un membre élu n'a donc plus que 18 mois au cours desquels il peut être productif. UN فلا يتبقّى للعضو المنتخب سوى 18 شهرا ليكون منتجا فيها.
    un membre peut porter sur un autre candidat les voix qu'il est autorisé à utiliser en vertu du paragraphe 2 de l'article 11. UN ويجوز للعضو أن يدلي لصالح مرشح آخر بأي أصوات يكون مأذونا له بالإدلاء بها بموجب الفقرة 2 من المادة 11.
    un membre ainsi révoqué peut demander un réexamen de la décision par le Médiateur. UN ويجوز للعضو المفصول من المجلس أن يطلب من أمين المظالم إعادة النظر في قرار فصله.
    un membre suppléant ne peut voter que s'il agit pour le compte du membre. UN ولا يجوز للعضو المناوب الإدلاء بصوته إلا بتفويض من العضو.
    un membre suppléant ne peut voter que s'il agit pour le compte du membre. UN ولا يجوز للعضو المناوب الإدلاء بصوته إلا بتفويض من العضو.
    un membre suppléant ne peut voter que s'il agit pour le compte du membre. UN ولا يجوز للعضو المناوب الإدلاء بصوته إلا نيابة عن العضو.
    Un suppléant ne peut voter que s'il agit à la place d'un membre. UN ولا يجوز للعضو المناوب الإدلاء بصوته إلا نيابة عن العضو.
    un membre suppléant ne peut voter que s'il siège en qualité de membre. UN ولا يجوز للعضو المناوب الإدلاء بصوته إلا أن يعمل بصفته عضواً.
    le membre qui est l'auteur d'une proposition ou d'une motion ne peut pas expliquer son vote sur cette proposition ou cette motion, sauf si elle a été modifiée. UN وليس للعضو المقدم لمقترح أو اقتراح أن يتكلم تعليلاً للتصويت عليه إلاّ إذا كان قد عُدِّل.
    En 1993, le Commandement des Nations Unies a demandé à l'Armée populaire coréenne de désigner un successeur à la Tchécoslovaquie et d'apporter à nouveau son appui au membre polonais. UN وناشدت قيادة الأمم المتحدة الجيش الشعبي الكوري أن يسمي خلفا لتشيكوسلوفاكيا وأن يعاود دعمه للعضو البولندي.
    Quand votre corps commencera à rejeter fortement l'organe, votre foie enflera et appuiera sur... Open Subtitles بدخول جسدك لرفض حاد للعضو سيبدأ كبدك بالتورم ..مما سيضغط على
    Je crois qu'il y A un moyen d'assurer une guérison totale dans les cas d'appendicite, c'est une ablation complète de l'organe. Open Subtitles بإعتقادي أن هناك حل يضمن الشفاء الكامل بكل حالات الزائدة الدودية و هو الإزالة الكاملة للعضو
    Elle a assuré ce Membre que ses préoccupations seraient dûment reflétées dans le présent rapport. UN وأكدت للعضو أن شواغله ستدرج في هذا التقرير.
    Le (la) Président(e), ou le (la) Vice-Président(e) agissant en qualité de Président(e), prend part aux réunions de la Commission en tant que tel (telle), et non en tant que représentant(e) de l'État membre qui l'a accrédité(e). UN يشترك الرئيس أو نائب الرئيس الذي يعمل كرئيس بالوكالة في اجتماعات اللجنة بتلك الصفة وليس كممثل للعضو الذي فوضه.
    ii. Deuxième option - une pension pour la personne affiliée et son conjoint; le conjoint touche la pension après la mort de la personne affiliée. UN ' 2` الخيار الثاني - معاش تقاعدي مشترك للعضو وزوجه. وفي هذه الحالة، يتلقى الزوج المعاش التقاعدي عند وفاة العضو؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more