"للكونغو" - Translation from Arabic to French

    • du Congo
        
    • le Congo
        
    • au Congo
        
    • congolais
        
    Représentant de l'Université officielle du Congo à la Conférence des universités africaines, Kinshasa, 1968 UN ممثل الجامعة الرسمية للكونغو في مؤتمر الجامعة الافريقية، كنشاسا، ١٩٦٨
    Représentant de l'Université officielle du Congo à la Conférence des universités africaines (Kinshasa, 1968). UN ممثل الجامعة الرسمية للكونغو في مؤتمر الجامعات الافريقية، كنشاسا، ٨٦٩١.
    Représentant de l'Université officielle du Congo à la Conférence de l'Association des universités partiellement ou entièrement de langue française (AUPELF) (Montréal, 1969). UN ممثل الجامعة الرسمية للكونغو في مؤتمر الجامعات التي تستخدم اللغة الفرنسية جزئيا أو كليا، مونتريال، ٩٦٩١.
    Organisé sous le patronage de la Conférence épiscopale nationale du Congo et de la Fondation Konrad Adenauer UN ونُظمت هذه الحلقة الدراسية تحت رعاية المؤتمر الأُسقفي الوطني للكونغو ومؤسسة كونراد أديناور.
    Le Bureau sous-régional achève actuellement une étude sur les coûts et avantages de l'intégration régionale pour le Congo. UN ويعكف المكتب على وضع اللمسات الأخيرة على دراسة عن تكاليف وفوائد التكامل الإقليمي بالنسبة للكونغو.
    L'importance de ces efforts a conduit l'UNESCO à attribuer une mention d'honneur au Congo en 1991. UN وأدت أهمية هذه الجهود باليونسكو إلى منح وسام شرف للكونغو في عام 1991.
    Sixième rapport du Congo en application de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes UN التقرير الدوري السادس للكونغو بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Rapport Initial du Congo en Application de la CEDAW 2002. UN التقرير الأولي للكونغو بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، 2002.
    Rapport national du Congo sur l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes UN التقرير الوطني للكونغو بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Rapport initial et deuxième, troisième, quatrième et cinquième rapports périodiques du Congo UN التقرير الجامع للتقرير الأولي والتقارير الدورية الثاني والثالث والرابع والخامس للكونغو
    Rapport initial et deuxième et troisième rapports périodiques de la République démocratique du Congo UN التقارير الدورية الأولي والثاني والثالث للكونغو
    L'organisation politique, administrative et juridique du Congo est caractéristique des pays de colonisation française. UN يخص التنظيم السياسي والإداري والقانوني للكونغو بلدا من بلدان الاستعمار الفرنسي.
    L'ordre juridique congolais connaît l'application de règles de caractère international qui résultent de l'appartenance du Congo à des institutions d'intégration. UN وقد شهد النظام القانوني للكونغو تطبيق القواعد ذات الطابع الدولي نتيجة لانضمام الكونغو إلى عدة مؤسسات.
    Le Kivu borde la frontière de la République démocratique du Congo avec ses trois voisins orientaux : l'Ouganda, le Rwanda et le Burundi. UN ولمنطقة كيفو حـدود مع ثلاثـة بلدان رئيسية مجاورة للكونغو: أوغندا، وبوروندي ورواندا.
    La communauté internationale a été un partenaire indéfectible du Congo dans cette transition. UN لقد كان المجتمع الدولي شريكا وفيا للكونغو في المرحلة الانتقالية هذه.
    Je vous invite à regarder une carte de l'Afrique et à porter vos regards sur une carte du Congo. UN وأطلب إلى الجمعية العامة أن تنظر إلى خارطة ﻷفريقيا، خارطة للكونغو على وجه الخصوص.
    CONSEIL DE SÉCURITÉ PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT du Congo AUPRÈS DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES UN مجلس اﻷمن من الممثل الدائم للكونغو لدى اﻷمم المتحدة
    LE REPRÉSENTANT PERMANENT du Congo AUPRÈS DE L'ORGANISATION DES UN من الممثل الدائم للكونغو لدى اﻷمم المتحدة
    Une déstabilisation tant politique qu’économique du Congo aurait des effets pervers qui compromettraient pour longtemps la paix dans toute cette région. UN إن أي زعزعة سواء سياسية أو اقتصادية للكونغو ستترتب عليها آثار وخيمة قد تضر لفترة طويلة بالسلام في هذه المنطقة.
    Jérôme Kakwavu créé un nouveau groupe rebelle, les Forces armées pour le Congo (FAPC). UN قيام جيروم كاكوافو بتكوين مجموعة متمردة جديدة هي القوات المسلحة الشعبية للكونغو.
    À ce sujet, le Congo devrait mener une enquête sur les relations entre le droit et la réalité. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للكونغو إجراء دراسة استقصائية للعلاقة بين القانون والممارسة.
    La majorité civile au Congo est fixée à 18 ans mais le législateur a délibérément introduit une discrimination portant sur l'âge. UN والغالبية المدنية للكونغو قد حددت السن 18 سنة ولكن المشروع تعمد الآخذ بتمييز فيما يتعلق بالسن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more