"للمؤتمر الثالث" - Translation from Arabic to French

    • la troisième Conférence
        
    • la Conférence UNISPACE III
        
    • pour le treizième Congrès
        
    • à la troisième
        
    À ce titre, nous sommes, ici aux Nations Unies, particulièrement redevables envers la troisième Conférence sur le droit de la mer. UN لهذا فإننا هنا في اﻷمم المتحدة مازلنا مدينين بعميق اﻹمتنان للمؤتمر الثالث لقانون البحار.
    Les recommandations du Conseil d'administration fondées sur les résultats des travaux du comité directeur pourraient apporter une importante contribution à la préparation de la troisième Conférence. UN ويمكن أن تصبح توصيات مجلس اﻹدارة بشأن نتائج أعمال اللجنة التوجيهية مساهمة لها وزنها في التحضير للمؤتمر الثالث.
    Comité préparatoire intergouvernemental de la troisième Conférence des Nations Unies sur les PMA, troisième session UN اللجنة الحكومية الدولية التحضيرية الثالثة للمؤتمر الثالث المعني بأقل البلدان نمواً، الدورة الثالثة
    M. Bantan Nugroho, spécialiste des questions politiques, a fait office de Secrétaire de la troisième Conférence. UN وكان السيد بانتان نوغروهو، موظف الشؤون السياسية، أميناً للمؤتمر الثالث.
    155. Le Comité a approuvé la proposition formulée par la réunion interinstitutions sur les activités spatiales tendant à ce que le thème de la Conférence UNISPACE III soit “Les bienfaits des techniques spatiales pour l’humanité au XXIe siècle”. UN ١٥٥ - ووافقت اللجنة على اقتراح الاجتماع المشترك بين الوكالات بشأن أنشطة الفضاء الخارجي بأن يكون المحور العام للمؤتمر الثالث هو " فوائد الفضاء اﻹنسانية في القرن الحادي والعشرين " .
    Enfin, le représentant a souligné que le processus préparatoire de la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés, notamment l'élaboration du programme d'action, devait être un processus de collaboration faisant intervenir tous les intéressés. UN وختاما، أكد أنه ينبغي أن تكون العملية التحضيرية للمؤتمر الثالث المعني بأقل البلدان نموا، بما في ذلك وضع برنامج العمل، عملية تعاونية تضم جميع المشتركين.
    En attendant, la troisième Conférence sur les pays les moins avancés devrait reconnaître que la responsabilité de l'amélioration de la situation des PMA incombait au premier chef aux pays développés, qui avaient les moyens d'aider ces pays. UN غير أنه ينبغي للمؤتمر الثالث المعني بأقل البلدان نموا أن يسلّم بأن المسؤولية الرئيسية عن النهوض بأقل البلدان نمواً تقع على البلدان المتقدمة النمو نظرا لقدرتها على المساهمة.
    Au cours des dix dernières années, les conférences organisées sous les auspices des Nations Unies avaient élaboré des objectifs concrets de paix, de justice et de développement, et c'était sur ces objectifs que devait s'appuyer la troisième Conférence sur les PMA. UN وقد وضعت مؤتمرات الأمم المتحدة على مدى السنوات العشر الأخيرة جدول أعمال لتحقيق السلم والعدالة والتنمية، وينبغي للمؤتمر الثالث المعني بأقل البلدان نمواً أن يعمل انطلاقاً من جدول الأعمال هذا.
    Il était indispensable d'assurer une coordination renforcée entre toutes les parties intéressées à l'occasion de la préparation de la troisième Conférence. UN وأضاف بأن هناك حاجة ماسة إلى كفالة التنسيق وتعزيزه فيما بين جميع أصحاب المصلحة في إطار العملية التحضيرية للمؤتمر الثالث المعني بأقل البلدان نموا.
    Il était indispensable d'assurer une coordination renforcée entre toutes les parties intéressées à l'occasion de la préparation de la troisième Conférence. UN وأضاف بأن هناك حاجة ماسة إلى كفالة التنسيق وتعزيزه فيما بين جميع أصحاب المصلحة في إطار العملية التحضيرية للمؤتمر الثالث المعني بأقل البلدان نموا.
    Il fallait mettre en œuvre les mesures en faveur des PMA qui avaient été décidées à Bangkok en prévision de la troisième Conférence sur ces pays. UN وعلاوة على ذلك، كان الهدف من الأونكتاد العاشر أن يكون مرتكزاً للمؤتمر الثالث المعني بأقل البلدان نمواً؛ وينبغي تنفيذ برنامجه المتعلق بأقل البلدان نمواً.
    Nous constatons avec satisfaction que le travail réalisé au titre du programme de bourses créé à la mémoire de M. Shirley Amerasinghe, qui fut le troisième Président de la troisième Conférence sur le droit de la mer, est en bonne voie. UN ويطيب لنا أن نلاحظ أن العمل يتقدم في الوقت الحالي في نطاق برنامج المنح الذي أنشئ تخليدا لذكرى المرحوم شيرلي اميراسنغ، الذي كان رئيسا للمؤتمر الثالث لقانون البحار.
    27. Membre de la délégation indienne à la troisième session de la troisième Conférence des Nations Unies sur le droit de la mer, tenue à Genève du 17 mars au 10 mai 1975. UN ٢٧ - عضو الوفد الهندي إلى الدورة الثالثة للمؤتمر الثالث لقانون البحار، جنيف، ١٧ آذار/مارس إلى ١٠ أيار/مايو ١٩٧٥.
    Les États ont saisi cette occasion pour évaluer l'état des traités sur les zones exemptes d'armes nucléaires et examiner les éléments qui pourraient figurer dans le document final de la troisième Conférence, qui se tiendra en 2015 à New York. UN واغتنمت الدول الفرصة لتقييم الحالة الراهنة لمعاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية ولمناقشة العناصر التي يمكن تضمينها الوثيقة الختامية للمؤتمر الثالث المزمع عقده في عام 2015 بنيويورك.
    Elle attend avec le plus grand intérêt sa collaboration avec l'Indonésie pour la préparation de la troisième Conférence des États parties aux traités portant création de zones exemptes d'armes nucléaires, des États signataires et de la Mongolie, qui se tiendra en 2015. UN وهي تتطلع للعمل مع إندونيسيا في التحضير للمؤتمر الثالث للدول الأطراف في المعاهدات المنشئة لمناطق خالية من الأسلحة النووية والدول الموقعة عليها ومنغوليا، المزمع انعقاده عام 2015.
    II. Ordre du jour provisoire de la troisième Conférence UN الثاني - جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر الثالث 11
    50. La Conférence a décidé qu'une réunion préparatoire n'était pas nécessaire pour la troisième Conférence. UN 50- وقرر المؤتمر عدم الحاجة إلى عقد اجتماع تحضيري للمؤتمر الثالث.
    ORDRE DU JOUR PROVISOIRE DE la troisième Conférence UN جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر الثالث
    Le Comité est convenu qu'à partir de sa trente-cinquième session, en 1998, le Sous-Comité scientifique et technique pourrait délibérer sur les sujets ou programmes qu'il pourrait être envisagé d'entreprendre sous l'égide de l'ONU, à condition que cela ne perturbe pas la planification et les préparatifs de la Conférence UNISPACE III. UN واتفقت اللجنة على أنه يمكن للجنة الفرعية العلمية والتقنية، ابتداء من دورتها الخامسة والثلاثين، أن تتداول بشأن ما قد تراه من مشاريع أو برامج يضطلع بها تحت رعاية اﻷمم المتحدة طالما أنها لا تتداخل مع أعمال التخطيط والتحضير للمؤتمر الثالث.
    (Comité consultatif de la Conférence UNISPACE III) UN )اللجنة الاستشارية للمؤتمر الثالث لﻷمم المتحدة(
    5. Dans sa résolution 67/184, l'Assemblée générale a approuvé pour le treizième Congrès l'ordre du jour provisoire ci-après, arrêté par la Commission à sa vingt et unième session: UN 5- وافقت الجمعية العامة، في قرارها 67/184، على جدول الأعمال المؤقت التالي للمؤتمر الثالث عشر، الذي وضعته اللجنة في صيغته النهائية في دورتها الحادية والعشرين:
    Membre de la délégation iraquienne à la troisième session de l'Assemblée de l'Autorité internationale des fonds marins (1975-1982) UN عضو الوفد العراقي للمؤتمر الثالث لقانون البحار منذ دورة 1975 حتى اختتام المؤتمر عام 1982

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more