"لماذا أنا" - Translation from Arabic to French

    • Pourquoi moi
        
    • pourquoi je suis
        
    • Pourquoi suis-je
        
    • pourquoi j'
        
    • Pourquoi ai-je
        
    • je fais
        
    • - Pourquoi je
        
    • ce que je
        
    • Que fais-je
        
    On a identifié son parent le plus proche. Pourquoi moi, patron ? La présence d'une femme ne serait-elle pas préférable ? Open Subtitles لماذا أنا سيدي ، اليست هي أفضل في التعاطف ؟
    Non, ça me fait penser Pourquoi moi, et pas un des millions d'autres docteurs. Open Subtitles لا ، إنه فقط يدفعني لأن أسال لماذا أنا وليس واحد من الـ10 مليون بالخارج هناك
    Je comprends votre problème, mais enfin, Pourquoi moi ? Open Subtitles أنا أتفهم مشكلتك لكن أنا أقصد، لماذا أنا تحديدا؟
    pourquoi je suis la seule personne de Kappa à ne pas avoir de mère ? Open Subtitles لماذا أنا الشخص الوحيد في منزل كابا التي لا أملك أم ؟
    Je suis sur que vous devinez pourquoi je suis ici. Open Subtitles أنا متأكدة أنك تستطيعين تخمين لماذا أنا هنا
    Pourquoi suis-je un méchant de vouloir que ma femme sexy se découvre un peu ? Open Subtitles لماذا أنا رجل سئ لأني أريد زوجتي المثيره أن تُظهر القليل ؟
    Vous n'avez pas demandé pourquoi j'étais couché sur la table. Open Subtitles أنتِ لم تسأليني لماذا أنا مُستلقٍ على الطاولة.
    Je pense Pourquoi moi? Pourquoi m'ont-ils mis sur cette affaire. Open Subtitles أفكر لماذا انا، لماذا أنا خصّصت إلى هذه القضية.
    - Pourquoi moi ? Open Subtitles مراقبة لمؤخرة السفينة. لماذا أنا مدقّق مؤخرة السفينة؟
    Pourquoi moi j'ai le droit aux poubelles du vestiaire et que toi tu as ça ? Open Subtitles لماذا أنا في نهاية المطاف معالجة القمامة غرفة خلع الملابس ولك هذا؟ لأنني تزوجت.
    - Pourquoi moi? - Pourquoi pas? Non, sérieusement? Open Subtitles لماذا أنا حقيقة أنت تسألني أن أهرب معك في منتصف الليل
    Vous auriez pu choisir n'importe quel célébrité encore en vie. Pourquoi moi ? Open Subtitles يمكنك أن تختار أي شخص حي غيري, لماذا أنا ؟
    Pourquoi moi ? À part que tout est ma faute. Open Subtitles ، لماذا أنا في الحقيقة ، أنها غلطتي
    Pourquoi moi et pas un autre ? Open Subtitles لماذا أنا أعود وليس أشخاصاً أخرين ؟
    Vous n'avez vraiment aucune idée de pourquoi je suis là ? Open Subtitles ألا تعلموا أنتما الاثنين حقاً لماذا أنا هنا ؟
    pourquoi je suis rien... et toi le Roi des Rois ? Open Subtitles اشرح لي لماذا أنا لا شيء وأنت ملك الملوك.
    pourquoi je suis la seule dans cette maison qui veut toujours parler des choses qui nous préoccupent ? Open Subtitles لماذا أنا الوحيدة في هذا المنزل التي تريد التحدث عن الأشياء؟
    Mais ça en valait la peine, car devines qui sait pourquoi je suis en haut de la liste de l'Armurerie. Open Subtitles ولكن كان كل شيء يستحق كل هذا العناء، أعتقد أنه يدري لماذا أنا على قائمة المطلوبين في مخزن الأسلحة و.
    Si tu en as fini, Booth, Pourquoi suis-je assise avec toi dans une chambre d'hôpital ? Open Subtitles إذا كنت فعلت، بوث، لماذا أنا جالس مع كنت في غرفة المستشفى؟
    Pourquoi suis-je la seule à se battre pour nous ? Open Subtitles لماذا أنا الشخص الوحيد الذي يقاتل لأجلنا؟
    Si tu me connais, Pourquoi suis-je nerveuse ? Open Subtitles حسناً، إذا كنت تعرفني،‏ إذن لماذا أنا متوترة؟
    Lorsque je suis sorti de la réunion, je vous jure, mon garde du corps m'a regardé et m'a demandé pourquoi j'étais si pâle. UN وحين أنهيت اجتماعي معه، أقسـم لك أن حارسي نظر إلي سألني لماذا أنا شاحب الوجه.
    Pourquoi ai-je toujours droit aux balèzes ? Open Subtitles لماذا أنا دائما الحصول على اللاعبين الكبار؟
    Cet endroit me rappelle pourquoi je fais ce que je fais. Open Subtitles هذا المكان يذكرني لماذا أنا أعمل ما أعمل
    - Pourquoi je ferais ça à mon école? Open Subtitles لماذا أنا أعْمَلُ هذا إلى عملِي الخاصِ؟
    Oui, le lycée qui m’a traité comme un moins que rien m’a finalement reconnu pour ce que je suis. Open Subtitles نعم، المدرسة الثانوية التي تعامل مرة واحدة لي وكأنه لا أحد هو الاعتراف أخيرا لي لماذا أنا.
    - Notre plan... - Que fais-je là ? Open Subtitles ..خطة منظمتنا لاغتيال - لماذا أنا هنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more