On a identifié son parent le plus proche. Pourquoi moi, patron ? La présence d'une femme ne serait-elle pas préférable ? | Open Subtitles | لماذا أنا سيدي ، اليست هي أفضل في التعاطف ؟ |
Non, ça me fait penser Pourquoi moi, et pas un des millions d'autres docteurs. | Open Subtitles | لا ، إنه فقط يدفعني لأن أسال لماذا أنا وليس واحد من الـ10 مليون بالخارج هناك |
Je comprends votre problème, mais enfin, Pourquoi moi ? | Open Subtitles | أنا أتفهم مشكلتك لكن أنا أقصد، لماذا أنا تحديدا؟ |
pourquoi je suis la seule personne de Kappa à ne pas avoir de mère ? | Open Subtitles | لماذا أنا الشخص الوحيد في منزل كابا التي لا أملك أم ؟ |
Je suis sur que vous devinez pourquoi je suis ici. | Open Subtitles | أنا متأكدة أنك تستطيعين تخمين لماذا أنا هنا |
Pourquoi suis-je un méchant de vouloir que ma femme sexy se découvre un peu ? | Open Subtitles | لماذا أنا رجل سئ لأني أريد زوجتي المثيره أن تُظهر القليل ؟ |
Vous n'avez pas demandé pourquoi j'étais couché sur la table. | Open Subtitles | أنتِ لم تسأليني لماذا أنا مُستلقٍ على الطاولة. |
Je pense Pourquoi moi? Pourquoi m'ont-ils mis sur cette affaire. | Open Subtitles | أفكر لماذا انا، لماذا أنا خصّصت إلى هذه القضية. |
- Pourquoi moi ? | Open Subtitles | مراقبة لمؤخرة السفينة. لماذا أنا مدقّق مؤخرة السفينة؟ |
Pourquoi moi j'ai le droit aux poubelles du vestiaire et que toi tu as ça ? | Open Subtitles | لماذا أنا في نهاية المطاف معالجة القمامة غرفة خلع الملابس ولك هذا؟ لأنني تزوجت. |
- Pourquoi moi? - Pourquoi pas? Non, sérieusement? | Open Subtitles | لماذا أنا حقيقة أنت تسألني أن أهرب معك في منتصف الليل |
Vous auriez pu choisir n'importe quel célébrité encore en vie. Pourquoi moi ? | Open Subtitles | يمكنك أن تختار أي شخص حي غيري, لماذا أنا ؟ |
Pourquoi moi ? À part que tout est ma faute. | Open Subtitles | ، لماذا أنا في الحقيقة ، أنها غلطتي |
Pourquoi moi et pas un autre ? | Open Subtitles | لماذا أنا أعود وليس أشخاصاً أخرين ؟ |
Vous n'avez vraiment aucune idée de pourquoi je suis là ? | Open Subtitles | ألا تعلموا أنتما الاثنين حقاً لماذا أنا هنا ؟ |
pourquoi je suis rien... et toi le Roi des Rois ? | Open Subtitles | اشرح لي لماذا أنا لا شيء وأنت ملك الملوك. |
pourquoi je suis la seule dans cette maison qui veut toujours parler des choses qui nous préoccupent ? | Open Subtitles | لماذا أنا الوحيدة في هذا المنزل التي تريد التحدث عن الأشياء؟ |
Mais ça en valait la peine, car devines qui sait pourquoi je suis en haut de la liste de l'Armurerie. | Open Subtitles | ولكن كان كل شيء يستحق كل هذا العناء، أعتقد أنه يدري لماذا أنا على قائمة المطلوبين في مخزن الأسلحة و. |
Si tu en as fini, Booth, Pourquoi suis-je assise avec toi dans une chambre d'hôpital ? | Open Subtitles | إذا كنت فعلت، بوث، لماذا أنا جالس مع كنت في غرفة المستشفى؟ |
Pourquoi suis-je la seule à se battre pour nous ? | Open Subtitles | لماذا أنا الشخص الوحيد الذي يقاتل لأجلنا؟ |
Si tu me connais, Pourquoi suis-je nerveuse ? | Open Subtitles | حسناً، إذا كنت تعرفني، إذن لماذا أنا متوترة؟ |
Lorsque je suis sorti de la réunion, je vous jure, mon garde du corps m'a regardé et m'a demandé pourquoi j'étais si pâle. | UN | وحين أنهيت اجتماعي معه، أقسـم لك أن حارسي نظر إلي سألني لماذا أنا شاحب الوجه. |
Pourquoi ai-je toujours droit aux balèzes ? | Open Subtitles | لماذا أنا دائما الحصول على اللاعبين الكبار؟ |
Cet endroit me rappelle pourquoi je fais ce que je fais. | Open Subtitles | هذا المكان يذكرني لماذا أنا أعمل ما أعمل |
- Pourquoi je ferais ça à mon école? | Open Subtitles | لماذا أنا أعْمَلُ هذا إلى عملِي الخاصِ؟ |
Oui, le lycée qui m’a traité comme un moins que rien m’a finalement reconnu pour ce que je suis. | Open Subtitles | نعم، المدرسة الثانوية التي تعامل مرة واحدة لي وكأنه لا أحد هو الاعتراف أخيرا لي لماذا أنا. |
- Notre plan... - Que fais-je là ? | Open Subtitles | ..خطة منظمتنا لاغتيال - لماذا أنا هنا؟ |