Elle était également heureuse d'apprendre que des discussions avaient déjà été ouvertes avec le futur Directeur exécutif du Centre du commerce international CNUCED/GATT sur une amélioration des mécanismes de coordination. | UN | وأعربت أيضا عن سرورها لمعرفة أن المحادثات قد بدأت فعلا مع المدير التنفيذي المعين لمركز التجارة الدولية المشترك بين اﻷونكتاد والغات بشأن تحسين آليات التنسيق. |
Patricia Francis, Directrice exécutive du Centre du commerce international | UN | باتريشيا فرانسيس، المديرة التنفيذية لمركز التجارة الدولية |
Il prévoit de poursuivre l’examen de la question à l’occasion de son évaluation du Fonds commun d’affectation spéciale du CCI. | UN | ويزمع المجلس استعراض الوضع مرة أخرى كجزء من استعراضه للصندوق الاستئماني المشترك التابع لمركز التجارة الدولية. |
du CCI visera au premier chef à appuyer les efforts faits par les pays en développement et les pays en transition en matière de réformes économiques et d'ajustement structurel. | UN | لمركز التجارة الدولية في المقام اﻷول الى مساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة الانتقال فيما تبذله من جهود من أجل اﻹصلاح الاقتصادي والتكيف الهيكلي. |
Projet de budget programme concernant le Centre du commerce international CNUCED/OMC | UN | الميزانية البرنامجية المقترحة لمركز التجارة الدولية المشترك بين الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية |
Langues de publication de la documentation officielle du Groupe consultatif commun du Centre du commerce international CNUCED/OMC | UN | لغات الوثائق الرسمية للفريق الاستشاري المشترك التابع لمركز التجارة الدولية للأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية |
Langues de publication de la documentation officielle du Groupe consultatif commun du Centre du commerce international CNUCED/OMC | UN | لغات الوثائق الرسمية للفريق الاستشاري المشترك التابع لمركز التجارة الدولية للأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية |
Langues de publication de la documentation officielle du Groupe consultatif commun du Centre du commerce international CNUCED/OMC | UN | لغات الوثائق الرسمية للفريق الاستشاري المشترك التابع لمركز التجارة الدولية للأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية |
Le Président de la trente et unième session du Centre du commerce international CNUCED/Groupe consultatif commun fait une déclaration. | UN | أدلى ببيان رئيس الدورة ٣١ للفريق الاستشاري المشترك التابع لمركز التجارة الدولية. |
Projet de budget-programme du Centre du commerce international pour 2000 | UN | الميزانية البرنامجية المقترحة لمركز التجارة الدولية لسنة ٢٠٠٠ موجـــز |
13. M. J. Denis BELISLE, directeur exécutif du Centre du commerce international CNUCED/OMC | UN | دينيس بيليسله، المدير التنفيذي لمركز التجارة الدولية لﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية |
Ces procédures de vérification visent essentiellement à arriver à une opinion sur les états financiers du CCI. | UN | وتهدف إجراءات مراجعة الحسابات هذه بشكل رئيسي الى تشكيل رأي بشأن البيانات المالية لمركز التجارة الدولية. |
Programme et projets de coopération technique du CCI Planification | UN | برنامج ومشاريع التعاون التقني لمركز التجارة الدولية في مجال التخطيط |
Source : Sections du budget et des finances du CCI. | UN | المصدر: بابا الميزانية والمالية لمركز التجارة الدولية. |
Source : États financiers du CCI. | UN | المصدر: البيانات المالية لمركز التجارة الدولية |
Les propositions doivent recevoir l'aval des principaux contributeurs du CCI et des partenaires de l'ONU. | UN | وتنتظر المقترحات مصادقة الممولين الرئيسيين لمركز التجارة الدولية والجهات المعنية في الأمم المتحدة. |
Récapitulation des principes essentiels de comptabilité et d'information financière du CCI | UN | موجز السياسات المحاسبية وسياسات الإبلاغ المالي المهمة لمركز التجارة الدولية |
c) Dispositions administratives concernant le Centre du commerce international CNUCED/OMC | UN | الترتيبات الإدارية لمركز التجارة الدولية المشترك بين الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية |
Rapport du Secrétaire général sur les dispositions administratives concernant le Centre du commerce international | UN | تقرير الأمين العام عن الترتيبات الإدارية لمركز التجارة الدولية |
Dispositions administratives concernant le Centre du commerce international | UN | الترتيبات الإدارية لمركز التجارة الدولية |
RÉGIME ADMINISTRATIF PROPOSÉ pour le Centre du commerce international CNUCED/GATT | UN | الترتيبات اﻹدارية المقترحة لمركز التجارة الدولية |
Le paragraphe 68 du rapport rend compte de l'annonce de contributions de fonds d'affectation spéciale au CCI. | UN | وأورد في الفقرة ٨٦ من التقرير إعلان تبرعات الصندوق الاستئماني لمركز التجارة الدولية. |
ii) Augmentation du nombre d'organismes utilisant les outils d'appui élaborés par le CCI | UN | ' 2` زيادة عدد المؤسسات التي تستخدم أدوات الدعم لمركز التجارة الدولية |
Esquisse budgétaire proposée pour l'exercice biennal 2004-2005 - Centre CNUCED/OMC du commerce international | UN | مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 لمركز التجارة الدولية المشترك بين مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ومنظمة التجارة العالمية |
Le Comité consultatif compte toutefois que la prochaine esquisse budgétaire proposée pour le CCI sera pleinement conforme aux procédures énoncées au paragraphe 11 de son rapport A/53/7/Add.3, telles qu'approuvées par l'Assemblée générale. | UN | ومع ذلك، تتوقع اللجنة الاستشارية أن يتوافق تقديم المخطط المقبل لمركز التجارة الدولية توافقا تاما مع اﻹجراء الوارد في الفقرة ١١ من تقريرها A/53/7/Add.3، حسبما وافقت عليه الجمعية العامة. |
10. À la suite de la création de l'OMC, son Conseil général a demandé à son secrétariat de négocier avec le Secrétariat de l'ONU de nouvelles dispositions budgétaires concernant le CCI. | UN | ١٠ - وأردف يقول إنه بعد إنشاء مركز التجارة الدولية طلب مجلسه العام من أمانة منظمة التجارة العالمية أن تتفاوض مع اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بشأن ترتيبات ميزانية منقحة لمركز التجارة الدولية. |
Résumé des principales conventions comptables et règles d'information financière appliquées par le Centre du commerce international | UN | موجز السياسات المحاسبية وسياسات الإبلاغ المالي المهمة لمركز التجارة الدولية |
182. La Conférence réitère son appui au Centre du commerce international (CCI). | UN | 182- يعيد المؤتمر تأكيد دعمه لمركز التجارة الدولية. |