"لمسته" - Translation from Arabic to French

    • touché
        
    • touche
        
    • touchez
        
    • Touche-le
        
    • que j
        
    • ai pu constater
        
    • l'ai touchée
        
    Dites-moi qu'est-ce qu'il a touché. Euh ... Tout sauf le poulet. Open Subtitles فقط أخبرني ماالذي لمسته كل شيء ما عدا الدجاجة
    - Il est venu à l'appartement pendant que je filmais la publicité d'Alicia et elle l'a touché. Open Subtitles لا لقد جاء الى الشقه عندما كانت اليشسا تصرو اعلانات للانترنيت ولقد لمسته
    Il y avait un Inhumain, et quand je l'ai touché, j'ai vu le futur. Open Subtitles كان هناك لا بشري وعندما لمسته رأيت رؤية للمستقبل
    C'est la marque personnelle d'un tueur, la touche distinctive qu'il laisse. Open Subtitles لمسته المميزة التي يتركها في مسرح كل جريمة حسنا انا اقوم بهذا منذ 18 عاما
    On dit qu'au premier clair de lune où une sorcière touche l'homme avec lequel elle partagera sa vie... une flamme bleue jaillit. Open Subtitles يقال بان الساحرة أذا لمست شخص ما لاول مرة تحت ضوء القمر فأن الرجل الذي لمسته بيدها... ستكون شرارة زرقاء.
    {pos(192,220)}Si vous le touchez, je jure devant Dieu... {pos(192,220)}On ne veut plus vous voir. Open Subtitles اذا لمسته أُقسم بالله ابتعد عنا
    Touche-le et tu meurs. Open Subtitles إن لمسته ستلقى حتفك.
    Tout neufs. Tu revends tout ce que Rachel a touché. Open Subtitles إذن هو معرض التخلص من كل شيء لمسته رايتشل
    Est-il possible que vous l'ayez touché avant de retourner à l'intérieur? Open Subtitles هل ممكن أنك لمسته قبل أن يعود للداخل ؟
    Et il s'est activé quand notre visiteuse l'a touché ? Open Subtitles و قد عمل بمجرد أن لمسته زائرتنا ؟
    J'en porte car je l'ai touché l'autre jour, je me suis effondré et j'ai dormi 20 minutes. Open Subtitles سبب ارتدائي للقفازات هو أني لمسته دون قصد أول أمس و سقطت و اصطدمت رأسي بالمكتب
    Tout ce que je sais c'est que ton doigt s'est allumé et je l'ai touché. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أن إصبعكِ قد توهج، وأنا لمسته فحسب.
    J'ai détruit tout ce que j'ai touché... et chassé tous ceux qui m'ont jamais aimé. Open Subtitles وقد حطمت كل شيء لمسته وأبعدت عني كل من يحبوني
    {\pos(250,200)}Il semble qu'Eileen l'ait touché au cou avant qu'il s'enfuie. Open Subtitles على ما يبدو آيلين لمسته على الرقبة قبل أن يهرب
    On dirait un vieil oncle bizarre quand il me touche maintenant. Open Subtitles لمسته تشعرني الآن وكأنه عمٌ غريب
    Écoute ! Tu le touche encore, je te tue. Open Subtitles اسمعي إذا لمسته مرة ثانية سأقتلك
    Ne le touche pas. Il a mon pouvoir. Open Subtitles كلا ، لا تلمسه إن لمسته ، فسيأخذ قدرتي
    M. Mars veut apporter sa touche personnelle aux Jouets Heartland. Open Subtitles يعتزم السيد مارس وضع لمسته الخاصة في أنظمة القلب الصناعي...
    Ce qu'il faut savoir sur l'ADN... tout ce que vous touchez, canette de coca ou tuyau d'arrosage, laisse une petite trace de vous-même. Open Subtitles ...سأخبركم أمرًا مهمًا عن الحمض النووي مهما كان ما لمسته مهما كان الشيء الذي أمسكته، سواءً كان علبة صودا أو خرطوم سقي الحديقة
    Arrête ! Touche-le et je te tue ! Open Subtitles إن لمسته سأقتلك !
    Je remercie toutes les délégations de leur esprit constructif, de leur coopération et de leur appui, que j'ai ressentis à chaque phase de nos travaux. UN وأشكر جميع الوفود قاطبة على روحها البناءة والتعاون والدعم، وهو الأمر الذي لمسته في كل مرحلة من مراحل هذه الرحلة.
    J'ai pu constater l'énorme différence entre leur culture et leurs coutumes et celles de l'Occident. UN وكم هو الفارق الشاسع الذي لمسته بين تلك الثقافة والعادات، وثقافة وعادات الغرب!
    Il y avait une arme, je l'ai touchée et lui ai donnée. Open Subtitles لقد كان هناك مسدس لمسته وأعطيته إياه وبصماتي عليه ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more