"لمعالجة مياه" - Translation from Arabic to French

    • traitement des eaux
        
    • d'épuration des eaux
        
    • traitement d'eaux
        
    • traitement de l'eau
        
    La construction de trois stations de traitement des eaux usées a été retardée. UN وحدث تأخر أيضاً في بناء ثلاث محطات لمعالجة مياه الصرف.
    Dans le cadre de ce projet, des panneaux solaires, une isolation spéciale et une usine de traitement des eaux usées ont été mis en place. UN وقد أُدرجت ضمن عملية البناء، في هذه الحالة، الألواح الشمسية، والمواد العازلة الخاصة، ومحطة لمعالجة مياه الصرف الصحي.
    S'y ajoute l'achèvement récent de la station de traitement des eaux de la baie de Tynes, une usine de dessalement par osmose inversée. UN كما أنجز مؤخراً مرفق خليج تاينز لمعالجة المياه، وهو منشأة لمعالجة مياه البحر بالتناضح العكسي.
    Par ailleurs, la FINUL a désormais sous sa responsabilité 26 usines de traitement des eaux usées pour 64 positions militaires et elle n'est donc plus dépendante de ressources en eau contrôlées de l'extérieur. UN كما تتعهد اليونيفيل حالياً 26 منشأة لمعالجة مياه المجاري من أجل دعم المواقع العسكرية البالغ عددها 64 موقعاً عوضاً عن اعتمادها السابق على مصادر المياه التي تخضع لسيطرة جهات خارجية.
    Initiatives visant à atténuer les effets sur l'environnement des activités de la Mission, grâce à une station d'épuration des eaux usées UN مبادرات لتخفيف حدة تأثير أنشطة البعثة على البيئة من خلال خطة لمعالجة مياه المجاري
    Elle a achevé la réfection d'une station de pompage d'eaux d'égouts située dans la région de Beit Lahia au nord de Gaza et une nouvelle usine de traitement d'eaux usées était en cours de construction. UN وأنهى البنك الدولي تأهيل محطة ضخ مياه المجارير في منطقة بيت لاهيا في شمال غزة وكان العمل جاريا على بناء منشأة جديدة لمعالجة مياه الصرف الصحي.
    :: Exploitation et maintenance de 2 stations de traitement des eaux sur 2 sites UN :: صيانة وتشغيل منشأتين لمعالجة مياه الصرف في موقعين
    :: Exploitation et entretien de 4 stations de traitement des eaux usées appartenant à l'ONU, dans 2 sites UN :: تشغيل وصيانة 4 منشآت لمعالجة مياه النفايات تملكها الأمم المتحدة في موقعين
    :: Exploitation et entretien de 2 stations de traitement des eaux sur 2 sites UN :: صيانة وتشغيل منشأتين لمعالجة مياه الصرف في موقعين
    Une usine de traitement des eaux usées a été installée à 75 %. UN تم تركيب 75 في المائة من منشأة واحدة لمعالجة مياه الفضلات
    Exploitation et entretien de 2 stations de traitement des eaux usées sur 2 sites UN صيانة وتشغيل محطتين لمعالجة مياه الصرف في موقعين
    2 stations de traitement des eaux usées ont été exploitées et entretenues au profit des casernes 1 et 2 d'Obrigado, au siège de la Mission. UN تم صيانة وتشغيل محطتين لمعالجة مياه الصرف في ثكنتي أوبريغادو 1 و 2 في مقر البعثة
    Exploitation et entretien de 4 stations de traitement des eaux usées appartenant à l'ONU, dans 2 sites UN تشغيل وصيانة 4 محطات لمعالجة مياه النفايات تملكها الأمم المتحدة في موقعين
    Selon le Gouverneur, des progrès ont été réalisés sur ce plan, grâce aux deux nouvelles installations de traitement des eaux usées récemment ouvertes à Mangrove Lagoon, sur Saint-Thomas, et à Cruz Bay, sur Saint-John. UN ووفقا للحاكم، يُحرز تقدّم في هذا الخصوص حيث أُنجز مؤخرا مرفقان جديدان لمعالجة مياه المجاري في مانغروف لاغون في سانت توماس وفي كروز باي في سانت جون.
    Il conviendrait, lorsque l'on envisage la construction de nouvelles installations de traitement des eaux usées, de prévoir la réutilisation de ces eaux. UN ولابد أن تؤخذ إعادة استخدام مياه الفضلات في الاعتبار عندما يتم تخطيط وإنشاء معامل جديدة لمعالجة مياه الفضلات.
    De plus, manquant de techniciens capables d’exploiter et d’entretenir les systèmes existants de traitement des eaux d’égout, ils ont du mal à gérer les eaux usées. UN وعلاوة على ذلك، تصعب مراقبة المياه المستعملة بسبب الافتقار إلى القدرات التقنية اللازمة لتشغيل وصيانة المرافق القائمة لمعالجة مياه الصرف الصحي.
    Une usine de traitement des eaux usées est en cours de construction. UN ويجري حالياً بناء حدة لمعالجة مياه المجاري.
    ii) Traitement hygiénique des excreta et des eaux usées, en recourant à des systèmes adéquats de traitement des eaux usées en milieux urbain et rural; UN ' ٢ ' التخلص من اﻹفرازات ومياه المجارير بطريقة صحية باستخدام نظم مناسبة لمعالجة مياه المجارير في المناطق الحضرية والريفية؛
    Nous remercions ces pays de leur assistance à la construction d'installations municipales de traitement des eaux usées. UN وإننا لشاكرون لها بشكل خاص لمساعداتها في إنشــاء المرافق البلدية لمعالجة مياه البواليع.
    Au camp de Naqoura, rénovation du réseau d'égouts et installation d'une nouvelle station d'épuration des eaux usées UN في معسكر الناقورة، تحسين شبكة الصرف الصحي ومحطة جديدة لمعالجة مياه المجاري
    Même ceux qui disposent d'installations d'épuration des eaux ont beaucoup de mal à évacuer les boues de décantation. UN وحتى البلدان التي توجد فيها مرافق لمعالجة مياه الفضلات تواجه مشاكل في التخلص من الترسبات الكبيرة.
    L'adsorption du SPFO sur trois types de sol, un sédiment et des boues provenant d'une installation de traitement d'eaux usées domestiques, a été mesurée dans le cadre d'études faisant appel à une méthode fondée sur l'essai OCDE 106. UN وجرى قياس عبّ حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني في دراسة شملت عينات من التربة والرواسب والحمأة في منشأة لمعالجة مياه الصرف الصحي المنزلية، باستخدام طريقة ترتكز إلى اختبار المواد الكيميائية رقم 106 (الامتزاز) لدى منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Il y a au milieu des opérations 150 puits, 750 stations de traitement de l'eau, 25 usines d'embouteillage et 1 200 dispositifs de traitement des eaux usées. UN وتوجد في العمليات الميدانية 150 بئرا، و 75 محطة لمعالجة المياه، و 25 منشأة لتعبئة المياه و 200 1 وحدة لمعالجة مياه الفضلات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more