Lors du prochain examen du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, nous devrons mieux faire. | UN | وفي الاستعراض المقبل لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية علينا أن ننجز عملا أفضل. |
Il faut maintenir l'équilibre entre les trois piliers du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. | UN | ويجب الحفاظ على التوازن بين الأركان الثلاثة لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires s'inscrit dans le cadre de la prorogation indéfinie du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. | UN | وكانت معاهدة الحظر الشامل للتجارب جزءا لا يتجزأ من التمديد اللانهائي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Les Émirats arabes unis ont ratifié le Protocole additionnel au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. | UN | لقد قام بلدي بالتصديق على البروتوكول الإضافي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Le plan d'action adopté à l'unanimité constitue une avancée en ce qui concerne le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) et ses objectifs. | UN | وتشكل خطة العمل، التي اعتمدت بالإجماع، دفعة لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ولأهدافها. |
Le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires s'inscrit dans le cadre de la prorogation indéfinie du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. | UN | وتعتبر معاهدة الحظر الشامل للتجارب جزءا لا يتجزأ من التمديد اللانهائي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires s'inscrit dans le cadre de la prorogation indéfinie du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. | UN | وكانت معاهدة الحظر الشامل للتجارب جزءا لا يتجزأ من التمديد اللانهائي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires s'inscrit dans le cadre de la prorogation indéfinie du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. | UN | وتعتبر معاهدة الحظر الشامل للتجارب جزءا لا يتجزأ من التمديد اللانهائي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Article VIII : La Nouvelle-Zélande défend le texte du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires sous sa forme actuelle. | UN | المادة الثامنة: تؤيد نيوزيلندا النص الحالي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Le renforcement du processus d'examen du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires | UN | تعزيز العملية الاستعراضية لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية |
L'année prochaine aura lieu la Conférence d'examen quinquennale du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. | UN | ويشهد العام المقبل المؤتمر الاستعراضي الخامس لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Un traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles contribuerait à la mise en œuvre des trois piliers du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. | UN | من شأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية أن تسهم في تنفيذ جميع الركائز الثلاث لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
En tant que fervent partisan du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP), nous continuerons de promouvoir ces objectifs dans toutes les instances compétentes. | UN | وكمؤيد قوي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، سنواصل تعزيز تلك الأهداف في كل المحافل ذات الصلة. |
L'année 2002 a marqué l'ouverture d'un nouveau cycle d'examen du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP). | UN | ويمثل عام 2002 بداية لدورة استعراض جديدة لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Nous avons maintenant été informés du non-respect éventuel par la Corée du Nord du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. | UN | والآن أبلغنـا بإمكانية عدم امتثال كوريـا الشمالية لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Le Brésil attache la plus haute importance au processus préparatoire de la Conférence d'examen de 2005 du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP). | UN | والبرازيل تعلق أهمية قصوى على العملية التحضيرية لمؤتمر عام 2005 الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Conformément au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP), c'est le droit inaliénable de mon pays d'exploiter l'énergie nucléaire à des fins pacifiques. | UN | وفقا لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، فإن تطوير الطاقة النووية السلمية حق من حقوق بلدي غير القابلة للتصرف. |
Une préoccupation majeure est d'assurer l'adhésion universelle au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. | UN | ومن الشواغل الرئيسية التطبيق العام لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
À notre avis, le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires devrait servir de base à l'élimination complète des armes nucléaires. | UN | إننا نرى أنه ينبغي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أن تكون حجر الزاوية للقضاء الشامل والكامل على الأسلحة النووية. |
Ma délégation se félicite de l'issue positive de la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) en 2000. | UN | ويرحب وفدي بالنتائج الإيجابية التي أسفر عنها المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية المعقود في عام 2000. |
Nous participons activement aux travaux du Comité préparatoire de la Conférence d'examen du Traité de non-prolifération de 2005. | UN | ونشارك بنشاط في اللجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2005. |
Sixièmement, comme chacun le sait, le cycle d'examen du Traité sur la nonprolifération des armes nucléaires, actuellement en cours, est sur le point de se terminer. | UN | سادساً، وكما يدرك الجميع، فإن دورة الاستعراض الراهنة لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على وشك أن تبلغ نهايتها. |
La Conférence réaffirme le rôle essentiel du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires au sein du régime de désarmement et de non-prolifération nucléaires, et par conséquent son caractère vital pour le Traité de non-prolifération des armes nucléaires. | UN | 1 - يعيد المؤتمر التأكيد على الدور الأساسي لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في إطار نزع السلاح النووي ونظام عدم الانتشار، وبالتالي أهميتها الحيوية لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Cela est également vrai des dispositions du TNP relatives à la non-prolifération et au désarmement. | UN | ويتصل هذا بنفس القدر بأحكام عدم الانتشار ونزع السلاح لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
La Colombie a encore présidé la Grande Commission I de la Conférence d'examen du TNP de 2000. | UN | وترأست كولومبيا أيضاً اللجنة الرئيسية الأولى للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2002. |