"لمعرض" - Translation from Arabic to French

    • foire
        
    • pour l'exposition
        
    • pour l'Expo
        
    • Exposition de
        
    • galerie
        
    • une exposition
        
    • pour la kermesse de
        
    Ils vendaient des diamants volés à la foire aux gemmes. Open Subtitles لقد كانا يبيعان ألماساً مسروقاً لمعرض المُجوهرات.
    {\pos(192,280)}Devinez où je vais ce week-end. À une foire dans le New Jersey. Open Subtitles سأذهب لمعرض الطبخ في جيرسي في عطلة الاسبوع
    L'ONU a apporté son aide pour l'organisation de cette exposition, entre autres en créant le Groupe consultatif pour l'exposition 2005. UN وساعدت الأمم المتحدة في تنظيمه، في جملة أمور بإنشاء الفريق الاستشاري لمعرض عام 2005.
    Les pièces prêtées pour l'exposition de Copenhague figuraient dans un catalogue que le Requérant a présenté comme pièce justificative. UN والقطع التي أُعيرت لمعرض كوبنهاغن مدرجة في فهرس قدمه صاحب المطالبة كدليل.
    Vingt membres du Groupe de la communication participent aux diverses expositions et préparent des manifestations spéciales pour l'Expo 2005. UN ويقدم نحو 20 عضوا من أعضاء فريق الاتصالات التابع للأمم المتحدة مواد للعرض كما سينظمون مناسبات خاصة لمعرض 2005.
    C'était impossible de l'emmener au cinéma ou dans une galerie d'art ou même au restaurant. Open Subtitles كان من المستحيل إرغامه للذهاب للسينما أو لمعرض الفنون أو حتى لعشاء
    Il s'agit d'affiches initialement produites pour une exposition organisée à l'occasion d'une réunion du Conseil d'administration qui ont été modifiées dans le but d'éduquer la jeunesse. UN وأعدت الملصقات أساساً لمعرض يخص مجلس الإدارة وتم تعديلها لتثقيف المجموعات الشبابية.
    J'en avais encore quelques exemplaires mais je les ai prêtés à une foire du livre à Genève il y a quelques années et on me les a volés. Open Subtitles لقد إحتفظت بملكية بضعة نسخ ـ ـ ـ لكنني أقرضتهم لمعرض كتاب في جنوا قبل سنوات قليلة و لقد سُرِقُوا
    Parmi d’autres questions, le Bureau a examiné celles relatives à la composition et au nombre des membres du Comité, aux dettes contractées des membres de la communauté diplomatique et aux préparatifs d’une foire consacrée à l’assurance maladie qui serait organisée à l’intention de la communauté diplomatique. UN ونظر المكتب، في مسائل أخرى منها، تكوين اللجنة وعضويتها، ومسألة مديونية أعضاء السلك الدبلوماسي والتحضيرات لمعرض التأمين الصحي لصالح أعضاء السلك الدبلوماسي.
    Les pièces prêtées pour l'exposition de Copenhague figuraient dans un catalogue que le Requérant a présenté comme pièce justificative. UN والقطع التي أُعيرت لمعرض كوبنهاغن مدرجة في فهرس قدمه صاحب المطالبة كدليل.
    Fonds d'affectation spéciale pour l'exposition internationale de Taejon UN الصندوق الاستئماني لمعرض تايجون الدولي
    J'ai des entrées pour l'Expo de costumes d'époque au Met. Open Subtitles لأن بحوزتي تذكرة إضافية لمعرض الملابس التاريخية في متحف الفنون
    Dis, papa, tu veux voir mon projet pour l'Expo scientifique de l'école ? Open Subtitles هل تيد الذهاب لرؤية مشروعي لمعرض المدرسة العلمي؟
    Dis, papa, tu veux voir mon projet pour l'Expo scientifique de l'école ? Open Subtitles هل تريد الذهاب لرؤية مشروعي لمعرض المدرسة العلمي؟
    Vous irez même à l'Exposition de Paris cet été. Open Subtitles حتى إننا سنرسلك لمعرض باريس الصيف القادم
    Actuellement, un des enseignants a mentionné ceci, Exposition de photographies. Open Subtitles أجل.. في الواقع إحدى المعلمات دعتني لمعرض صور فوتوغرافية
    Ma cliente, Erica Thrall, veut vous exposer dans sa galerie. Open Subtitles عميلتي إريكا ثرال تريدك في نيويورك لمعرض شخصي
    J'ai vraiment du mal à choisir mais ce sont celles que j'ai choisies pour la galerie ce soir. Open Subtitles اعاني وقتا صعبا في الاختيار ولكن هذه التي اخترتها لمعرض الليلة
    Le Centre a fourni des documents d'information en vue d'une exposition photographique organisée par le Groupe des victimes soudanaises de la torture afin de sensibiliser le public aux droits de l'homme. UN ووفر المركز مواداً إعلامية لمعرض تصوير فوتوغرافي نظمته الجماعة السودانية لضحايا التعذيب من أجل تعزيز الوعي العام بحقوق اﻹنسان.
    Récemment, elles ont obligé les organisateurs néerlandais d'une exposition célébrant 400 ans de relations entre le Maroc et les Pays-Bas à modifier leur catalogue pour refléter la version marocaine d'une carte de la région. UN وفي الآونة الأخيرة، أرغمت المنظمين الهولنديين لمعرض يحتفل بمرور 400 عاما على العلاقات بين المغرب وهولندا على تعديل كتالوجهم ليعكس النسخة المغربية لخريطة المنطقة.
    J'ai vu que votre nom n'était pas sur la liste des volontaires pour la kermesse de l'école ce week-end. Open Subtitles لقد لاحظت أن اسمكِ ليس في قائمة المتطوعين لمعرض المدرسة بعطلة الأسبوع هذه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more