"لمَ عساي" - Translation from Arabic to French

    • Pourquoi je
        
    • Pourquoi devrais-je
        
    • Pourquoi aurais-je
        
    • Pourquoi voudrais-je
        
    Je sais pas ce que tu fais ici, Pourquoi je prendrais rendez-vous ? Open Subtitles أنا لا أفهم حتى .. ماذا تفعل هنا، ماذا لمَ عساي أرتّب موعدً؟
    On s'est vraiment plantés ! Pourquoi je l'ai nourrie de ce sang ? Tu essayais d'aider. Open Subtitles لقد ارتكبنا خطأ جسيمًا، لمَ عساي أطعمتها ذلك الدم؟
    Je ne crois pas un mot de ce que tu dis. Pourquoi je ferais ça ? Open Subtitles لا أصدّق كلمة مما تقول، لمَ عساي أفعل ذلك؟
    Pourquoi devrais-je aider à ressusciter l'homme qui m'a mis dans cette prison de cire ? Open Subtitles لمَ عساي أساعد على إحياء رجل وضعني في هذا السجن الشمعيّ؟
    Crois-moi, je comprends ça. Mais Pourquoi devrais-je t'aider ? Open Subtitles صدّقني، أفهم ذلك لمَ عساي أساعدك؟
    Je n'ai pas peur du noir. Pourquoi aurais-je peur du noir? Open Subtitles لست خائفة من الظلمة لمَ عساي أخاف الظلمة؟
    Cette femme vient de me demander si j'ai un million, Pourquoi je travaille ici ? Open Subtitles تلك المرأة سألتني للتّو، إن كان لديّ مليون دولار، لمَ عساي أعمل هنا؟
    Pourquoi je voudrais me guérir du fait d'être la plus puissante des créatures sur cette planète, hmm ? Open Subtitles لمَ عساي أريد علاجي من كوني المخلوق الأقوى على وجه الخليقة؟
    Maintenant, Pourquoi je voudrais donner la seule chose qui protège de la mort ? Open Subtitles لمَ عساي أعطيكِ الشيء الوحيد الذي يقيني من الموت؟
    Maintenant, Pourquoi je voudrais donner la seule chose qui me protège de la mort? Open Subtitles لمَ عساي أعطيكِ الشيء الوحيد الذي يقيني من الموت؟
    Vous avez été si bons avec moi, vous m'avez accueilli chez vous comme au bon vieux temps, alors Pourquoi je ferais ça maintenant ? Open Subtitles والآن كنت طيباً معي، واستقبلتني في منزلك كالأيام الخوالي، لمَ عساي أفعل هذا الآن؟
    Pourquoi je ferais ça ? Open Subtitles لمَ عساي أفعل هذا؟
    Pourquoi je serais là ? Open Subtitles لمَ عساي أكون هنا؟
    Pourquoi je serais gêné ? Open Subtitles لمَ عساي أكون محرج؟
    Et chaque jour, elle se demande Pourquoi je suis pas là pour la sauver ! - Très bien. Open Subtitles وإنّها في كلّ يوم يمضي تتسأل لمَ عساي لا أنقذها!
    Pourquoi je rêve en pleine journée de poulet moi ? Open Subtitles لمَ عساي أسرح بالتفكير في الدجاج؟
    Pourquoi je vous écouterais ? Open Subtitles لمَ عساي أنصت إليك؟
    Pourquoi devrais-je le faire ou l'autre de ces choses? Open Subtitles لمَ عساي أفعل أيًّا من الأمرين؟
    Pourquoi devrais-je craindre leurs mouvements brusques, leur regard fixe et froid, et leurs longues dents aiguisées ? Open Subtitles لا تكن سخيفاً! لمَ عساي أخشى حركاتها المفاجئة وعيونها الجافّة الباردة وأسنانها الطويلة الحادّة؟
    Pourquoi devrais-je croire que tu as enfin tourné la page avec Belle ? Open Subtitles لمَ عساي أصدّق أنّك تخطّيت (بِل) أخيراً؟
    Pourquoi aurais-je besoin de lui ? Open Subtitles لمَ عساي أحتاج متقمّص مشاعر؟
    Pourquoi voudrais-je éviter un rendez-vous avec le FBI ? Open Subtitles لمَ عساي أرغب بتجنّب قضية تشترك مع مكتب التحقيقات؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more