"لمَ لم" - Translation from Arabic to French

    • Pourquoi ne pas
        
    • Pourquoi n'as-tu pas
        
    • Fallait
        
    • Pourquoi n'es-tu pas
        
    • Pourquoi n'est-il pas
        
    • Pourquoi n'avez-vous pas
        
    • - Pourquoi
        
    • Tu aurais pu
        
    • Tu aurais dû
        
    • Pourquoi t'as pas
        
    • Pourquoi ne m'as-tu pas
        
    • Pourquoi pas
        
    • Pourquoi n'avoir
        
    • Pourquoi n'as-tu rien
        
    • Pourquoi n'a-t-elle pas
        
    Si vous vous sentiez en danger, Pourquoi ne pas appeler la police ? Open Subtitles إن شعرت أنك كنت في خطر لمَ لم تتصلي بالشرطة؟
    Si vous étiez en train de protéger votre investissement, alors Pourquoi ne pas avoir aidé Sid ? Open Subtitles أتعلم ماذا؟ إن كنت تحمي استثمارك، إذاً لمَ لم تساعده؟
    Je pensais que mon père était malade. - Pourquoi ne pas me l'avoir dit ? Open Subtitles اعتقدت أن والدي مريض لمَ لم تخبرينني يا أمي؟
    Pourquoi n'as-tu pas gardé ta forme de Titan pour rentrer chez toi ? Open Subtitles لمَ لم تبقَ بهيئة العملاق المدرّع وهرعتَ إلى الدّيار؟
    Vous devez voir un médecin. Il Fallait le dire. Open Subtitles أنتِ حقًا بحاجة لرؤية الطبيب، لمَ لم تقولي ذلك؟
    Pourquoi n'es-tu pas resté quand je vous ai demandé vos numéros? Open Subtitles لمَ لم تبق في الحانة في الليلة التي أخذت فيها أرقامكم؟
    Pourquoi n'est-il pas encore sorti ? Open Subtitles لمَ لم يصادق عليها بعد؟
    Pourquoi ne pas communiquer vos soupçons immédiatement au NIGC, au BIA, Open Subtitles إن كنت تشك بأمر ما، لمَ لم تتجه إلى اللجنة الوطنية الهندية للألعاب، أو مكتب العلاقات الهندي،
    Je ne comprends pas. Pourquoi la banque ? Pourquoi ne pas les avoir enchaînés dans une tanière souterraine ? Open Subtitles انا فقط لا يُمكنني فهم موضوع البنك هذا لمَ لم يضعوهم في مخبأ تحت الأرض أو شيء ما؟
    Alvey, Pourquoi ne pas avoir dit ça dès le début ? Open Subtitles يـا الفي لمَ لم تذكر هذا من البداية ؟
    Pourquoi ne pas avoir dit que vous détestiez la musique classique ? Open Subtitles لمَ لم تخبروني أنكم تكهرون الموسيقى الكلاسيكية؟
    Si vous vous sentiez en danger, Pourquoi ne pas appeler la police ? Open Subtitles إن شعرت أنك كنت في خطر لمَ لم تتصلي بالشرطة؟
    Vous auriez pu le dissuader n'importe quand. Pourquoi ne pas l'avoir fait ? Open Subtitles كان يمكنك نصحه بالعدول عما كان يفعله في أية لحظة، لمَ لم تفعلي؟
    Si te débarrasser de ton père est la meilleure chose que tu as faites, Pourquoi n'as-tu pas encore vendu cette maison ? Open Subtitles إن كان خلاصك من والدك هو أفضل شيء قمت به مطلقًا لمَ لم تقم ببيع منزله؟
    Il leur Fallait un véhicule. Open Subtitles لمَ لم يأخذوا المال؟
    Pourquoi n'es-tu pas à l'écurie? Open Subtitles لمَ لم تذهب إلى الاسطبلات بعد؟
    Pourquoi n'est-il pas à l'armée ? Open Subtitles لمَ لم ينضم للجيش؟
    Pourquoi n'avez-vous pas fait une annonce publique ? Open Subtitles لو كانت هذه نيتكم لمَ لم تصرحوا بهذه على الملأ؟
    Tu aurais pu nous prévenir. Un appel, un télégramme ou autre. Open Subtitles لمَ لم تعطنا تنبيهاً اتصالاً، برقية، أو ما شابه
    Tu aurais dû m'appeler après, pour me raconter tout ça. Open Subtitles لمَ لم تتصلي بي بعد تجربة الأداء للتباهي ؟
    Santiago, tu sais Pourquoi t'as pas été acceptée chez PAM-PAM ? Open Subtitles أتعلمين لمَ لم يتم قبولكِ يا "سانتياغو"؟
    Pourquoi ne m'as-tu pas dit ce qui se passait ? Open Subtitles لمَ لم تخبريني بأنّ هذا كان يحصل ؟
    Ouais, mais si le monde a changé, Pourquoi pas nous ? Open Subtitles أجل، لكن إن تغير العالم، لمَ لم نتغير نحن؟
    Ce matin, dans la forêt... Pourquoi n'avoir pas dit que vous étiez mariée? Open Subtitles ، هذا الصباح في الغابة لمَ لم تقولي أنك متزوجة؟
    Pourquoi n'as-tu rien dit ? Open Subtitles لمَ لم تقل شيئاً؟
    D'accord, mais celle-ci. Pourquoi n'a-t-elle pas explosé ? Open Subtitles ولكن هذة القنبلة، لمَ لم تنفجر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more