"لمْ أرَ" - Translation from Arabic to French

    • Je n'ai pas vu
        
    • Je n'ai jamais vu
        
    • Je n'ai vu
        
    Moi ? Je n'ai pas vu cette maudite lame depuis que tu as commandé au Crocodile de partir le première fois. Open Subtitles لمْ أرَ ذلك النصل المشؤوم مُذ أمرتِ التمساح بالرحيل أوّل مرّة
    Je n'ai pas vu celui qui nous a attaqué. Ils ont du venir derrière moi et me frapper avec quelque chose. Open Subtitles لمْ أرَ المُعتدي، لابدّ أنّه جاء مِن خلفي، وهاجمني بشئٍ ما.
    Je n'ai pas vu de microscope monoculaire depuis longtemps. Open Subtitles لمْ أرَ مجهراً ذو عدسة عينية واحدة منذ مدّة
    Les cartes du ciel. Je n'ai jamais vu ces constellations avant. Open Subtitles مخطّط للنجوم لمْ أرَ هذه الأبراج الفلكيّة مِنْ قبل
    Oh, Je n'ai jamais vu autant de joie sur ton visage quand ce petit cheval a incliné la tête. Open Subtitles لمْ أرَ بهجةً مماثلة للتي رأيتها على وجهك عندما انحنى ذاك الحصان الصغير أمامك
    Je n'ai vu personne depuis plus d'un an. Open Subtitles لمْ أرَ أيّ أحدٍ من أولئك الأشخاص منذ أكثر من عام.
    Je n'ai pas vu de combats. J'étais intendant. Open Subtitles لمْ أرَ أيَّة حروبٍ كُنتُ مسؤولاً عَن المؤنِ
    Je n'ai pas vu d'haricot, Votre Majesté. Open Subtitles لمْ أرَ حبّة فاصولياء يا صاحب الجلالة
    Je ne dirais pas que Je n'ai pas vu ce que j'ai vu ce soir. Open Subtitles لنْ أقول إنني لمْ أرَ ما رأيته البارحة
    Je n'ai pas vu ces fleurs depuis ongtemps. Open Subtitles لمْ أرَ هذه الزهور منذ وقتٍ بعيد.
    Tout ce qu'il sait, c'est que Je n'ai pas vu Neal depuis qu'il m'a laissé en prison. Open Subtitles وفق معلوماته، لمْ أرَ (نيل) مُذ تركني في السجن
    Mais Je n'ai pas vu Eileen ou Sean depuis au moins 30 ans. Open Subtitles لكنّي لمْ أرَ (آيلين) أو (شون) منذ 30 سنة على الأقل.
    Je n'ai pas vu mon frère pendant un an. Open Subtitles لمْ أرَ أخي منذ عام
    Et quand Je n'ai pas vu Viktor, J'ai eu un mauvais pressentiment. Open Subtitles وأصابني شعور سيء حقاً عندما لمْ أرَ (فيكتور).
    Wow, Je n'ai jamais vu des gens être si heureux à propos de quelque chose que je n'ai pas fait. Open Subtitles لمْ أرَ أحداً بهذه السعادة حيال عدم قيامي بأمر ما
    Je n'ai jamais vu un pathogène se comportant de façon si précise. Open Subtitles أنا لمْ أرَ عاملاً مرضيا له أنماط تصرّف مميزة كهذا
    Je n'ai jamais vu de pathogène provoquant de tels comportements. Open Subtitles أنا لمْ أرَ عاملاً مرضيا له أنماط تصرّف مميزة كهذا
    Je n'ai jamais vu quelqu'un aimer comme elle t'aime. Open Subtitles لمْ أرَ احداً يحبّ احداً مطلقاً بالقدر الذي تحبّكِ به
    j'ai jeté un coup d'oeil par la porte, Je n'ai vu personne. Open Subtitles ألقِ نظرةً خلال الباب الأماميّ، لمْ أرَ أحدًا.
    Je n'ai vu personne se lever. Pas toi ? Open Subtitles لمْ أرَ أحداً آخر تقدّم، فهل رأيتَ؟
    Mais Je n'ai vu personne emménager! Open Subtitles لمْ أرَ أيّ شخص ينتقل في الواقع!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more