"لم أره منذ" - Translation from Arabic to French

    • Je ne l'ai pas vu depuis
        
    • Pas depuis
        
    • Je l'ai pas vu depuis
        
    • ne l'avais pas vu depuis
        
    • que je n'ai pas vu depuis
        
    • Ça fait
        
    • je ne l'ai plus revu
        
    Je ne l'ai pas vu depuis vingt ans, Pas depuis ce film. Open Subtitles انصت، لم أره منذ 20 سنة أي منذ أن صنعنا ذلك الفيلم
    Je ne l'ai pas vu depuis que j'ai été en prison, il y a plus de 5 ans. Open Subtitles أنا لم أره منذ ذهبت لمن ركلة جزاء، قبل أكثر من خمس سنوات.
    Je ne l'ai pas vu depuis ce jour à Sweet Shop. Open Subtitles أنا لم أره منذ ذلك اليوم في متجر الحلوى
    Il est parti du bar hier soir avec une fille. Je l'ai pas vu depuis. Open Subtitles لقد غادر الحانة مع تلك الفتاة و لم أره منذ ذلك الحين
    Et alors que je ne l'avais pas vu depuis qu'il a 6 mois, j'étais sûre qu'il était mon premier né. Open Subtitles ورغم أنّني لم أره منذ أن كان في شهره السادس فلم يعتريني شك أنه ابني البكر
    Mon ex-mari, que je n'ai pas vu depuis 12 ans, débarque chez moi à l'improviste. Open Subtitles .. زوجي السابق .. الذي لم أره منذ 12 عام يظهر فجأة أمام عَتبة بابي بدون مُقدّمات
    Mais Je ne l'ai pas vu depuis le jour où il a tué Mlle Van Groot. Open Subtitles لكنني لم أره منذ اليوم الذي قتل ملكة جمال فان غروت.
    Je ne sais pas ce que fait mon papa. Je ne l'ai pas vu depuis longtemps. Open Subtitles لا أعرف ماذا يعمل أبي لم أره منذ مدة طويلة
    Je ne l'ai pas vu depuis qu'il a sacrifié la dignité de son poste en direct à la télévision. Open Subtitles لم أره منذ تضحيته بكرامته في منصبه للبث الحي
    - Je ne l'ai pas vu depuis le mariage. - le mariage... super Open Subtitles أنا لم أره منذ الزفاف الزفاف , حسناً , عظيم
    Je ne l'ai pas vu depuis trois ans, depuis que j'ai été banni. Open Subtitles لم أره منذ ثلاث سنوات, منذ أن كنت منفياً
    Je ne l'ai pas vu depuis que tu es rentré. Open Subtitles لم أره منذ أن عدتم إلى المنزل.. ؟
    Non monsieur. Il n'est pas là. Je ne l'ai pas vu depuis la dernière fois. Open Subtitles لا يا سيدى ، إنه ليس هنا ، إننى لم أره منذ المرة الأخيرة التى تتذكرها
    Je ne l'ai pas vu depuis des années, mais c'était quelqu'un de bien. Open Subtitles لم أره منذ سنين ولكنه كان رجلاً طيبًا
    Oui, je me souviens. Je ne l'ai pas vu depuis cette nuit. Open Subtitles صحيح، أتذكر، لم أره منذ تلك الليلة
    Comme je l'ai dit, le dernier, Je ne l'ai pas vu depuis cinq ans. Open Subtitles كما قلت له لم أره منذ خمس سنوات
    Non, Pas depuis que je lui ai donné le masque, dimanche matin. Open Subtitles لم أره منذ أن أعطيته القناع في صبيحة يوم الأحد
    Pas depuis quelques semaines, mais je l'ai toujours vu manger avec Will. Open Subtitles لم أره منذ أسبوعين ولكني دائماً أراه يأكل بشهيه
    J'ai oublié. Ça veut pas dire que j'avais pas hâte de passer un peu de temps avec mon neveu. Imagine, Je l'ai pas vu depuis qu'il avait neuf ans. Open Subtitles لقد نسيتُ، وليس هذا معناه أنني لم أكن أتطلع لقضاء الوقت مع ابن أخي فأنا لم أره منذ أن كان في التاسعة؟
    Je ne l'avais pas vu depuis 18 mois, j'ai fait ce qu'il me demandait. Open Subtitles -لأنّني كنت خائفة لم أره منذ سنة ونصف ، ولقد قمت بما أخبرني به
    Désolée, c'est juste... quelque chose que je n'ai pas vu depuis longtemps, je... Open Subtitles أنا آسفه, إنه فقط.. شيء لم أره منذ مدة طويلة, أنا..
    Ça fait deux jours que je l'ai pas vu. Open Subtitles لا أعلم، أنا لم أره منذ يومين ربما إنه خارج البلدة
    Un homme m'observait, mais je ne l'ai plus revu. Open Subtitles لقد كان ثمة رجلاً يحدق بي سابقاً لكني لم أره منذ مدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more