"لم أري" - Translation from Arabic to French

    • Je n'ai jamais vu
        
    • Je n'ai pas vu
        
    • Je n'avais jamais vu
        
    • J'ai pas vu
        
    • rien vu
        
    • je n'ai vu
        
    • n'ai jamais vu de
        
    Je n'ai jamais vu d'homme aussi triste à cause d'une femme. Open Subtitles لم أري من قبل رجلاً محطماً هكذا بسبب امرأة:
    Je n'ai jamais vu une ville mettre tant d'énergie en affichant un sens exagéré de conscience sociale. Open Subtitles لم أري من قبل مدينة تضع الكثير من الطاقة على الشعور الوعي الاجتماعي
    Oh, Je n'ai pas vu ça depuis la chim'organique. Open Subtitles لم أري تلك منذ أيام دراستي للكيمياء العضوية
    Oui, Je n'ai pas vu ton nom dans la liste d'e-mail. Open Subtitles نعم , لم أري إسمكِ . بقائمة البريد الإلكتروني
    Je n'avais jamais vu des gens si excités par une limousine. Open Subtitles لم أري أبداً أشخاصا متحمسين جداً . بخصوص ليموزين من قبل
    Ça fait six semaines que J'ai pas vu mon corps. Et je veux le récupérer. Open Subtitles وقد مر تقريباً ست أسابيع لم أري فيهم جسدي وأنا أريد إستعادته
    Je n'ai jamais vu quelque chose comme ça, surtout à cette époque. Open Subtitles لم أري ابدا شيئا كهذا وخاصة في هذه الأيام
    Il était horrible. Je n'ai jamais vu quelqu'un jouer si mal. Open Subtitles لقد كان فظيعا أنا لم أري شخصا يلعب بهذا السوء
    Je n'ai jamais vu une fille se jeter sur un garçon comme ça. Open Subtitles .. أعني ، لم أري من قبل فتاة ترمي بنفسها علي شاب مثل هذا
    Dans toute ma carrière d'éducateur, Je n'ai jamais vu un dossier comme celui-ci. Open Subtitles لا بد أن أقول أنه طوال حياتي في التعليم لم أري ملف مثل هذا
    Je n'ai jamais vu un tel minerai. Je voulais l'examiner. Open Subtitles لم أري أحجار بهذا الشكل من قبل سأحتاجه فقط من أجل البحث
    Elle est si belle. Je n'ai jamais vu un bébé. Open Subtitles إنها جميلة جدا لم أري طفل من قبل
    Monsieur, Je n'ai pas vu le traité sur peau de cerf, ni de fées ou d'Esprit des eaux. Open Subtitles سيدي، لم أري أي معاهدات علي جلد الأيل ولم أري جنيات ولا عفاريت الماء
    Je n'ai pas vu ses yeux il se cachait le visage, alors tout ce que j'ai vu, c'était son oreille gauche Open Subtitles لم أري عيونه لقد كان يغطي وجهه كل ما رأيته هو أذنه اليسار
    Je n'ai pas vu Shelagh depuis hier, et j'ai assez à faire pour m'occuper aussi de sa disparition. Open Subtitles لم أري " شيلا " منذ أمس بصراحة لدي الكثير علي عاتقي دون رحيلها هكذا
    "Je sais pas, Je n'ai pas vu ma ringarde de sœur depuis une éternité." Quoi ? Open Subtitles "أنا لا أعلم، أنا لم أري أختي الأغبي منذ فترة طويلة".
    Écoutez, je vous jure que Je n'avais jamais vu cette fille avant. Open Subtitles إسمع, رجاءاً. أنا لم أري تلك المرأة قبلاً بحياتي
    Je lis beaucoup sur la mort, mais Je n'avais jamais vu de cadavre avant. Open Subtitles .. لقد قرأت كثيراً عن الموت ولكنني لم أري جُثة من قبل أبداً
    Il y a environ un mois, ce type a passé une nuit avec Rachel. J'ai pas vu qui c'était, mais... Open Subtitles منذ شهر تقريبا قضي هذا الشاب ليلة مع راشيل أنا لم أري من يكون هو لكن..
    Désolé de vous avoir réveillé, mais j'ai jamais rien vu de tel ! Open Subtitles الملازم أول تومسن، أسف لايقاظك لكني لم أري شئ مماثل من قبل
    je n'ai vu personne là-bas. - je n'ai vu personne. Open Subtitles لم أري أحد هناك لم أري أحد هناك
    Je n'ai jamais vu de performance comme celle de ce soir. Open Subtitles أنا لم أري أداء مثل الذي رأيته الليلة من قبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more