"لم أشأ" - Translation from Arabic to French

    • Je ne voulais pas
        
    • Je voulais pas
        
    • Je ne veux pas
        
    • je n'ai pas voulu
        
    • Je n'ai jamais voulu
        
    • que je ne
        
    Je ne voulais pas le dire au téléphone. On ne sait jamais de nos jours. Open Subtitles لم أشأ أن أقول على الهاتف، فأنت لا تعلم من يسترق السمع.
    Et bien, Je ne voulais pas prendre goût aux choses fines pour ce dernier jour. Open Subtitles لم أشأ أن أطلب ذوق جديد لأحسن شيء في هذا الموعد المتأخر
    Je ne voulais pas vous mettre plus en danger que je ne l'ai déjà fait. Open Subtitles لم أشأ أن أضعكم في مزيد من الخطر أكثر مما فعلت بالفعل.
    "Je voulais pas te réveiller, t'es trop belle quand tu dors." Open Subtitles لم أشأ أن أوقظكِ لأنكِ تبدين جميلة في نومكِ
    Je sais pas. J'imagine que Je voulais pas te vexer. Open Subtitles لا أدري، لعلي لم أشأ أن أجرح مشاعرك
    Je voulais lui faire tirer dessus par les gens présents dans la maison s'ils étaient armés parce que Je ne veux pas qu'on nous tire dessus. Open Subtitles أردت أن يطلق عليه النار أي من كان في ذلك المنزل إن كان مسلحاً لأنني لم أشأ أن نصاب نحن بالرصاص
    Désolée de débarquer ainsi, Je ne voulais pas vous déranger. Open Subtitles آسفة على الإقتحام بهذه الطريقة، لم أشأ الإزعاج
    Je ne voulais pas de ce cours et maintenant, elle le suit au énième degré. Open Subtitles لم أشأ الانضمام لهذه الدورة منذ البداية والآن هي تتصرف وفقاً لها
    Je ne voulais pas que tu en manque une miette. Maintenant, tu as la meilleure vue. Open Subtitles أجل, لم أشأ أن تُفوّت شيئاً, والآن, لقد تربّعت على أفضل منظر بالبيت.
    Elle a l'air si aimante, Je ne voulais pas la décevoir. Open Subtitles إنّها عطوفةٌ جدّاً، و لم أشأ أن أخيّب ظنّها.
    Mais Je ne voulais pas pleurer. Je voulais me montrer forte. Open Subtitles لكنني لم أشأ البكاء فقد أردت أن أكون قوية
    Enfin, il y a un point que Je ne voulais pas évoquer dans ma première déclaration, mais je suis contraint de le faire maintenant. UN وأخيرا، هناك نقطة لم أشأ أن أوردها في خطابي الأساسي، ولكني مضطر الآن لذلك.
    J'étais nerveuse, parce que je me sentais si bien et Je ne voulais pas tout gâcher. Open Subtitles كنت متوترة ، لأنني كنت سعيدة لم أشأ إفساد سعادتي
    Elle voulait que je signe une parution, mais Je ne voulais pas. Open Subtitles أرادت مني أن أوقع على تعهد. لكنني لم أشأ فعل ذلك
    Après ça, Benedetto m'a dit que si Je ne voulais pas aller en prison, je devais travailler pour lui comme informateur. Open Subtitles ثم ما حدث بعد ذلك، هو أنني ما لم أشأ دخول السجن، فسيتحتم عليّ العمل لصالح بصفتي مخبراً سرياً
    Je ne voulais pas embarrasser la fille encore plus qu'elle ne l'était déjà. Open Subtitles إلا أنني لم أشأ إحراج الفتاة أكثر مما كانت بالفعل
    J'espérais en secret que tu le remarquerais, mais Je voulais pas que tu flippes. Open Subtitles أظن أنني أملت ضمناً أنك ستلحظ ذلك لكنني لم أشأ أن تغضب حيال الموضوع هكذا
    Je voulais pas que tu saches que j'étais au chômage. Open Subtitles جيري، لم أشأ أن تعرف أنني عاطل عن العمل.
    Je voulais pas qu'ils pensent que je traite bien les filles. Open Subtitles لم أشأ أن يظن الرفاق بأنني متهاون مع قضية الفتاة.
    Je ne veux pas faire une scène devant les gars, mais j'étais plutôt fâché. Open Subtitles لم أشأ أن أضخم الأمر أمام الرفاق, لكنني كنت غاضباً جداً.
    je n'ai pas voulu le lui dire, mais c'est la moitié qui manque à ma vie. Open Subtitles لم أشأ أن أخبرها .. أن حياتى تفتقد هذا النصف أيضاً
    Je t'en prie, je sais ce que tu dois penser, chérie, mais Je n'ai jamais voulu tout cela se produise. Open Subtitles رجاءً، أعلم ما الذي تفكر به يا عزيزي لكنني لم أشأ لأيّ من هذا أن يحدث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more