"لم أكن أعلم أنك" - Translation from Arabic to French

    • Je ne savais pas que tu
        
    • ne savais pas que vous étiez
        
    • ne savais pas que tu étais
        
    • Je ne savais pas que vous
        
    • Je savais pas que tu
        
    • ne savais même pas que tu
        
    • ne savais pas que t'
        
    • Je savais pas que t'
        
    • J'ignorais que tu étais
        
    • J'ignorais que vous étiez
        
    • ne savais pas que tu avais
        
    Je ne savais pas que tu buvais. – Il ne boit pas, en réalité. Open Subtitles ـ لم أكن أعلم أنك تشرب ـ إنه لا يشرب، في الحقيقة
    Je ne savais pas que tu connaissais les classiques, Jethro. Open Subtitles لم أكن أعلم أنك على درايه بالكلاسيكيلات جيثرو
    Ecoute, Je ne savais pas que tu allais lui demander de déménager avec toi quand je l'ai invité à vivre ici, mais j'ai besoin de lui comme médiateur Open Subtitles إنظري ، أنا لم أكن أعلم أنك كنت ستطلبين منه الإنتقال للعيش معك عندما دعوته إلى هنا . لكنني .. أحتاجه كعازل
    Je ne savais pas que vous étiez prêt à jouer dans le haut du panier. Là, je le sais. Open Subtitles لم أكن أعلم أنك جاهز لتلعب مع الكبار الآن أعلم ذلك
    Je ne savais pas que tu étais un as en astronomie. Open Subtitles لم أكن أعلم أنك شخص محب للمجموعة الفلكية
    Je savais pas que tu aimais ça. Open Subtitles هل تفعل ذلك ؟ لم أكن أعلم أنك تفعل ذلك
    Quelle surprise. Je ne savais pas que tu viendrais. Open Subtitles يا لها من مفاجأة، لم أكن أعلم أنك قادمة.
    Je ne savais pas que tu serais la femme la plus célèbre sur la planète. Open Subtitles لأنني لم أكن أعلم أنك ستكونين المرأة الأشهر في الكرة الارضية
    Je ne savais pas que tu travaillais avec S.T.A.R. Labs. Open Subtitles لم أكن أعلم أنك العمل مع نجم مختبرات.
    Je ne savais pas que tu étais un as en astronomie. Open Subtitles لم أكن أعلم أنك شخص محب للمجموعة الفلكية
    Je ne savais pas que tu haïssais toute une profession. Open Subtitles نجاح باهر. لم أكن أعلم أنك يكره مهنة بأكملها.
    Je te ramène les affaires de la tante Paula. Je ne savais pas que tu avais une fête. Open Subtitles لقد أحضرت أغراض خالتي باولا لم أكن أعلم أنك تقيمين حفلة
    Je ne savais pas que vous étiez un collectionneur. Open Subtitles لم أكن أعلم أنك هاوٍ لجمع التحف. هذا ليس ممكناً، مع راتبي الحكومي.
    Je ne savais pas que vous alliez annuler la rupture . Open Subtitles لم أكن أعلم أنك ذاهبون لالغاء قبالة المكالمة.
    - Je savais pas que tu étais en ville. Open Subtitles لم أكن أعلم أنك بالمدينة.
    Je ne savais même pas que tu cherchais des bureaux. Open Subtitles لم أكن أعلم أنك تبحثين عن مكتب
    Je ne savais pas que t'avais fait un deuxième emprunt. Open Subtitles لم أكن أعلم أنك رهنت شيئاً آخر.
    Je savais pas que t'allais rentrer ! Open Subtitles جيمي , أنا لم أكن أعلم أنك سوف تعود للمنزل الأن
    J'ignorais que tu étais superstitieuse. Open Subtitles لم أكن أعلم أنك تؤمن بالخرافات.
    J'ignorais que vous étiez divorcé. Open Subtitles لم أكن أعلم أنك مطلقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more