"لم أكن اعرف" - Translation from Arabic to French

    • Je ne savais pas
        
    • J'ignorais
        
    • ne le savais pas
        
    Comme mon scooter est au garage, Je ne savais pas comment me rendre au travail aujourd'hui. Open Subtitles منذ أن كانت دراجتي في الورشة، لم أكن اعرف كيف سأذهب إلى العمل
    Je ne savais pas ce que faisaient les Allemands, ls camps de concentration Open Subtitles لم أكن اعرف ما يقوم به الألمان، حول معسكرات الموت
    Il y a une raison pour laquelle ça m'a pris si longtemps de te le dire, parce que Je ne savais pas où nous en étions, mais je le sais maintenant. Open Subtitles هناك سبب لأخذي وقتا طويلا لإخبارك لاني لم أكن اعرف جدية علاقتنا لكن الآن أعرف
    Impressionnant. J'ignorais que votre neveu était un lutteur aussi. Open Subtitles أعجبنى, واو, انا لم أكن اعرف ان لديك ابن اخيك نجم متأنق.
    Il sait pourquoi vous etes ici. Ça, je ne le savais pas. Open Subtitles لكنه يعرفكم و يعرف سبب وجودكم هنا و أنا لم أكن اعرف هذا
    Je ne savais pas que tu prenais des leçons d'ukulélé. Open Subtitles حسنا,لم أكن اعرف انك تأخذين دروس باليوكيلي
    - Jusqu'à ce jour, Je ne savais pas ce que les gens voulaient dire quand ils disaient qu'ils s'amusaient. Open Subtitles قبل هذا اليوم لم أكن اعرف ماذا يقصد الناس بقولهم قضاء وقتاً ممتعاً
    Marrant, Je ne savais pas que tu étais indulgente. Open Subtitles مضحك , لم أكن اعرف انك متسامحه على الإطلاق.
    Je ne savais pas que c'était mon père qui avait investi. Open Subtitles لم أكن اعرف ان ابى هو من كان يستثمر فى شركتى
    Non, c'est parce qu'avant de te connaître, Je ne savais pas vraiment ce qu'était un ami, tu vois ? Open Subtitles لا، لا، لأن الى ان التقيتك لم أكن اعرف معنى الصداقة الحقيقة فعلا
    Qu'est-ce que vous attendez? Retournez à votre poste. Je ne savais pas que vous pourriez faire ça à un chien. Open Subtitles اذهب الى مكتبك لم أكن اعرف انك تستطيع فعل هذا لكلب
    Je ne savais pas quand tu allais rentrer à la maison. Tu n'as répondu à aucun de mes appels. Open Subtitles لم أكن اعرف متى ستأتين إلى المنزل لم تردي على أيّ من اتصلاتي
    - Non, Je ne savais pas. Qu'est-ce que ça prouve? Open Subtitles لا، لم أكن اعرف هذا، ماذا يثبت هذا؟
    Je ne savais pas que tu mentais aussi bien. Open Subtitles لم أكن اعرف أنك كاذب ممتاز إلى هذه الدرجة
    Je ne savais pas que c'était son nom, mais tu n'avais pas l'habitude de jouer avec des adultes. Open Subtitles مع غاري مايكلز؟ لم أكن اعرف ان ذلك هو اسمه حينها لكن لم يكن من غير المعتاد لك ان تلعب مع الراشدين
    Je ne savais pas que tu mènerais notre équipe de lions. Open Subtitles أنا حقاً لم أكن اعرف بأنك أنت الذي رقصت الأسد من أجلنا
    Je ne savais pas quel énorme idiot vous étiez. Open Subtitles أنا لم أكن اعرف كم أنت أحمق كبير
    Je ne savais pas que je l'avais quitté enceinte. Open Subtitles لم أكن اعرف باني ساتركها وهي حامل بطفل
    J'ignorais qui vous étiez, au début. Puis après... Open Subtitles لم أكن اعرف من تكونين في البداية وخمني ماذا بعدها؟
    J'ignorais que le bureau était dessus. Open Subtitles لم أكن اعرف ان وحدة تحليل السلوك كانت تعمل على تلك القضية
    - Clare est alcoolique. - Je ne le savais pas. Open Subtitles ان كلاير مدمنة لم أكن اعرف هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more