"لم أكن هنا" - Translation from Arabic to French

    • je n'étais pas là
        
    • j'étais pas là
        
    • je ne suis pas là
        
    • Je n'étais pas ici
        
    • je n'avais pas été là
        
    • ne serais pas là
        
    • Je ne serais pas ici
        
    • Je n'ai jamais été ici
        
    • Je n'étais pas présent
        
    • je suis pas là
        
    Cette question de l'ordre du jour étant biennale, je n'étais pas là pour le féliciter l'année dernière. UN وحيث أنه يُنظر في هذا البند من جدول الأعمال كل عامين، لم أكن هنا العام الماضي لأهنئه.
    Alex savait que je mentais à propos de toutes les nuits où je n'étais pas là. Open Subtitles اليكس أعرف أنني الكذب بشأن الكل تلك الليالي أنني لم أكن هنا.
    Donc si je n'étais pas là, je serais sûrement morte. Open Subtitles لذا، إن لم أكن هنا لكنت ميتة الآن
    Faites comme si j'étais pas là, et frappez comme si personne ne regardait. Open Subtitles تصرّف كما لو لم أكن هنا. والكمه كما لو لم يكن أحد يشاهد.
    Il n'y a pas grand chose. je ne suis pas là depuis longtemps. Open Subtitles من الممكن ألا يحتوي على الكثير لم أكن هنا منذ فترة طويلة
    Je n'étais pas ici en 1876, la dernière fois où le Roi a frappé. Open Subtitles لم أكن هنا في عام 1876,في أخر مرة مرة إنتشرت الكوليرا الملكية في الشوارع
    J'agite, j'agite et c'est comme si je n'avais pas été là. Open Subtitles هزها , هز وكانها مثل لم أكن هنا أبدا
    mais parce que je ne serais pas là si ce n'était pas grâce vous, ok ? Open Subtitles بالخنزير و الفار المثلي في شبكة تشارلوت لكن لأنني لم أكن هنا لولاكما يارفاق
    Vous ne croyez pas que ce serait plus mystérieux, si je n'étais pas là ? Open Subtitles هل تعتقدون أنه سيضيف غموض أنثوى إن لم أكن هنا ؟
    Le plus triste dans l'histoire est que je n'étais pas là, et j'aurais du. Open Subtitles ،الجزء السيء بالقصة هو أني لم أكن هنا وكان يجب أن أكون
    - Je le fais pas. - D'accord. Juste pour savoir, que feriez-vous si je n'étais pas là lundi ? Open Subtitles لذا, فقط للمتعة, ماذا ستفعل إن لم أكن هنا يوم الإثنين؟
    Appelez la police. Ou descendez-le. De toute façon, je n'étais pas là. Open Subtitles إتصل بـ911 أو أقتله بكلتا الحالتين, أنا لم أكن هنا
    je n'étais pas là. Je connais pas toute l'histoire. Open Subtitles أنا لم أكن هنا, لذا حقاً لم أسمع القصة بأكملها
    Et écoute, si ce truc explose, je n'étais pas là. Open Subtitles اسمع ، إن أخفق هذا الأمر فاعتبر بأني لم أكن هنا أبداً
    Je sais que j'étais pas là quand sa tante l'a déposée, Open Subtitles أعرف بأنني لم أكن هنا عندما رمتها عمّتها
    Si j'étais pas là , personne saurait ce qui se trafique dans leur église et... leur cave. Open Subtitles لو لم أكن هنا ما كان لأحد أن يعرف ماذا يفعلوا في كنيستهم أو في قبوهم
    Si je ne suis pas là pour signer, ils vont le ramener, et le remettre en vente, ce sera un cauchemar. Open Subtitles إذا لم أكن هنا لأوقع التسليم فسيعيدونه إلى مستودع التخزين، وذلك كابوس حقيقي
    Si Je n'étais pas ici, je te tordrais le cou! Open Subtitles إذا لم أكن هنا لكنت انتزعت عنقك
    Votre situation empire. Si je n'avais pas été là, Lydia serait morte. Open Subtitles أيما يحدث لكم يا رفاق، إنه يزداد سوءً إن لم أكن هنا لماتت (ليديا)
    Je ne serais pas là si ce n'était pas important. Open Subtitles لم أكن هنا لولا أن الأمر هام للغاية
    Je ne serais pas ici si ce n'était pas important. Open Subtitles لم أكن هنا إن لم يكن الأمر جاد
    Je n'ai jamais été ici. Fais de beaux rêves. Open Subtitles أنا لم أكن هنا إحلمي بشيء جميل
    Je n'étais pas présent lors de la dernière inspection. J'ai passé la nuit aux urgences. Open Subtitles لم أكن هنا في التفتيش النارى الأخير لقدقضيتالليلفي( إي
    Je peux pas dire, je suis pas là depuis aussi longtemps... mais ça doit être ça, oui.. Open Subtitles أتمنى لو أعلم لم أكن هنا طيلة تلك الفترة الطويلة يبدو ذلك فحسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more