Quand ton père est mort, Je ne savais pas quoi faire. | Open Subtitles | الليله التي مات فيها والدك لم اعلم ماذا سأفعل |
Oh. Je ne savais pas qu'on pouvait obtenir une licence pour le faire dans le parc. | Open Subtitles | اوه, لم اعلم انه يجب ان نحصل على رخصة لنقوم بذلك في الحديقة |
Je pouvais continuer à garder de l'argent pour moi, mais Je ne savais pas que les boissons étaient empoisonnées. | Open Subtitles | يمكنني ان احتفظ ببعض النقود لى ايضا , لكن لم اعلم ان المشروبات كانت سامة |
Je vais en conduire une, J'ignorais que c'était la vôtre. | Open Subtitles | حسنا, سأقود واحده, ولكني لم اعلم انها لك. |
Désolée si c'est bizarre, mais Je savais pas comment te contacter et je voulais te proposer de cuisiner pour toi. | Open Subtitles | اسف اذا كان غريب ولكن لم اعلم كيف اصل بك اردت ان اعرض عليك العشاء لاحقا |
Si Je ne sais pas d'où je viens, comme pourrais-je savoir qui je suis ? | Open Subtitles | اذا لم اعلم من اين اتيت كيف لي ان اعلم من انا |
Je ne savais pas pour Haverstock jusqu'à ce que Mia naisse. | Open Subtitles | لم اعلم بشأن هافرستوك حتى قبل ان تولد ميا |
Je ne savais pas que j'étais un Grimm quand je l'ai achetée... | Open Subtitles | لم اعلم اي شئ عن كوني جريم عندما اشتريته |
"Je ne savais pas quel type de fleurs tu aimais, donc je les ai toutes prises. | Open Subtitles | لم اعلم اي نوع من الزهور تحبين لذا احضرتهم كلهم |
Je ne savais pas si elle survivrait après ce qu'ils lui ont fait. | Open Subtitles | لكن لم اعلم انها ستنجو مما كانوا سيفعلون بها |
Je ne voulais pas être celui qui romp mais Je ne savais pas ce que ça allait donné, moi ici et toi là-bas. | Open Subtitles | نعم، لم اود ان اكون من ينهي العلاقة بيننا لكن لم اعلم كيف كانت ستنجح. علاقتنا ونحن علي بعد اميال |
Ecoute, Je ne savais pas qu'elle avait mis ça dans mon sac. | Open Subtitles | انظر انا لم اعلم بانها وضعت هذه الاشياء في جعبتي |
Mais Je ne savais pas à quel point je l'aimais jusqu'à ce que je la voie dans les bras d'un autre homme. | Open Subtitles | ولكن لم اعلم كم احبها حتى رأيتها باحضان رجل اخر |
Je ne savais pas quoi prendre, donc j'espère que tu as envie de tout. | Open Subtitles | لم اعلم بما عليَ أحضاره بذا آمل أنكم في المزاج لتناول اي شيء |
Evan allait emmener Katie pour la danse père-fille car Je ne savais pas quand tu allais rentré. | Open Subtitles | ايفان كان سيأخذ كايتي الى حفلة الاب والابنة لإنني لم اعلم انك سوف تعود للبيت |
Non, mais au moins on sera à quoi on a à affaire. Chérie, J'ignorais que tu venais. | Open Subtitles | لا لكن على الاقل سنعلم ماسوف نواجهه اهلاً، عزيزتي لم اعلم انكي قادمة |
J'ignorais que tu les garderais, mais je suis désolée. | Open Subtitles | لم اعلم بآنكي ستقومين بالاحتفاظ بهم على اية حال لكنني آسف |
Je savais pas... je savais vraiment pas, tu sais, ce à quoi je renonçais avec eux. | Open Subtitles | انا حقا لم انا حقاً لم اعلم ماذا كُنت افعل مع هؤلاء لااشخاص |
Je serais pas journaliste si Je savais pas ce que tout le monde sait. | Open Subtitles | سأكون افقر رجل صحفي بالفعل اذا لم اعلم ما يعرفه الجميع |
Je ne sais pas, car en fait voici la 1ère page du journal d'hier: | Open Subtitles | اه ، لم اعلم ذلك هذه موضوع الصفحة الاولى جريدة الامس |
Elle pourrait s'être suicidée sans que je sache, car Je n'ai pas reçu ça il y a trois mois! | Open Subtitles | قد اطلق النار على رأسها وانا لم اعلم لأنني لم اتلقى هذا منذو ثلاثة اشهر |
Je ne pensais pas que c'était possible d'avoir quelque chose à la fois trop cuit et pas assez cuit en même temps. | Open Subtitles | أجل, لم اعلم أن من الممكن أن يكون شيء ما مطبوخ أكثر من اللازم وأن يكون غير مطبوخ جيداً في وقت واحد |
- Je croyais que vous le saviez. - Je l'ignorais. | Open Subtitles | اضن انك تدري ذلك لم اعلم باي شيئ |
Je ne savais même pas que les sorcières noires existaient. | Open Subtitles | لم اعلم أن هناك ساحرات سود البشرة حتى. |